Terjemahan dan Makna dari: 彼 - kare
Kata kata Jepang 彼[かれ] adalah istilah penting bagi siapa saja yang belajar bahasa tersebut, terutama bagi mereka yang ingin berkomunikasi secara alami dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam berbagai konteks. Selain itu, kita akan melihat tips untuk menghafal kata ini dan beberapa fakta menarik yang dapat membantu dalam pembelajaran. Jika Anda ingin memahami lebih jauh tentang bahasa Jepang, Suki Nihongo adalah kamus terbaik untuk memperdalam pengetahuan Anda.
Makna dan penggunaan 彼[かれ]
彼[かれ] adalah kata ganti orang yang berarti "dia". Kata ini digunakan untuk merujuk kepada seorang pria secara spesifik, biasanya dalam situasi yang informal atau sehari-hari. Berbeda dengan istilah lainnya yang lebih formal, 彼 memiliki nada yang lebih langsung dan santai, umum digunakan dalam percakapan antara teman atau keluarga.
Perlu dicatat bahwa, dalam beberapa konteks, 彼 juga bisa digunakan untuk merujuk pada pacar, terutama ketika hubungan tersebut sudah terjalin. Misalnya, jika seseorang mengatakan "彼と映画を見に行った" (Saya pergi ke bioskop bersamanya), mereka mungkin merujuk pada pacar, tergantung pada konteks percakapan.
Asal dan penulisan kanji 彼
Kanji 彼 terdiri dari radikal 彳 (yang menunjukkan gerakan atau jalan) dan 皮 (yang berarti "kulit" atau "permukaan"). Kombinasi ini menyarankan ide "sesuatu atau seseorang yang berada di luar", yang masuk akal, karena istilah ini merujuk pada orang ketiga yang jauh dari pembicara. Asal usul ini membantu memahami mengapa 彼 digunakan untuk menunjukkan "dia" dalam bahasa Jepang.
Menarik untuk dicatat bahwa, meskipun kanji memiliki komposisi ini, penggunaan saat ini tidak langsung terkait dengan makna literal dari radikal. Seiring waktu, kata ini telah menjadi kata ganti pribadi, kehilangan sedikit hubungan dengan etimologi aslinya.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 彼 dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 彼 adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, saat menonton drama Jepang, perhatikan ketika karakter menggunakan kata ini untuk merujuk pada seorang pria. Mengulangi kalimat seperti "彼は先生です" (Dia adalah guru) juga membantu menguatkan istilah tersebut dalam ingatan.
Saran kedua adalah menghindari kebingungan antara 彼 dengan kata ganti lainnya, seperti あの人 (orang itu) atau 彼女 (dia/wanita pacar). Sementara 彼 lebih langsung dan informal, あの人 memiliki nada yang lebih netral dan dapat digunakan untuk kedua jenis kelamin. Mengetahui perbedaan ini sangat penting untuk berbicara bahasa Jepang dengan alami.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 彼氏 (Kareshi) - Kekasih
- 彼女 (Kareshi) - Pacar
- 彼方 (Kanata) - Jauh, di luar
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Dari satu sisi ke sisi lain, di mana-mana
- 彼方此世 (Kanata konose) - Dunia ini dan alam seberang
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Di sisi lain, di balik cakrawala
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Dunia lain, berbeda dari kita
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Sisi itu
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Sisi yang berlawanan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼) kare
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼) kare:
Contoh Kalimat - (彼) kare
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa subarashii engi o enzuru
Dia melakukan penampilan yang luar biasa.
Dia melakukan penampilan yang luar biasa.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- 素晴らしい - maravilhoso
- 演技 - akting
- を - partikel objek langsung
- 演ずる - melaksanakan, menjalankan
Kanojo wa kyasha na taikei o shiteimasu
Dia memiliki tubuh yang ramping.
Dia memiliki sosok yang halus.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- 華奢な - delicada
- 体型 - tubuh
- を - partikel objek langsung
- しています - ada
Kanojo wa butai ni toujou shita
Dia muncul di atas panggung.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- 舞台 - panggung
- に - partikel tujuan
- 登場した - muncul
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Dia mengangkat beban yang berat.
Dia mengangkat kopernya yang berat.
- 彼女 - Dia
- は - Partikel topik
- 重い - Berat
- 荷物 - Bagasi
- を - Partikel objek langsung
- 持ち上げた - Mengangkat
Kanojo wa shizuka ni tsubuyaita
Dia bergumam pelan.
Dia bergumam pelan.
- 彼女 - Dia
- は - Partikel topik
- 静かに - diam-diam
- 呟いた - Murmurou
Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita
Dia pulang ke rumah dalam keadaan basah kuyup karena hujan.
Dia kembali setelah basah kuyup karena hujan.
- 彼女 - Dia
- は - Partikel topik
- 雨 - Hujan
- に - Partikel tujuan
- 濡らされて - Basah (pasif lampau)
- 帰ってきた - Kembali ke rumah
Kanojo wa nesshin ni benkyou shiteimasu
Dia belajar dengan antusias.
Dia belajar dengan cemas.
- 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dia".
- 熱心に - kata keterangan yang berarti "dengan antusiasme" atau "dengan dedikasi".
- 勉強しています - kata kerja terkomposisi yang berarti "belajar" atau "mempelajari".
Kanojo no sugata ga mienaku natta
Saya tidak bisa melihatnya.
- 彼女 - pacar perempuan
- の - partikel kepemilikan
- 姿 - penampilan, gambar, bentuk
- が - partícula de sujeito
- 見えなくなった - menjadi tidak terlihat, menghilang
Kanojo wa ryōri ni kokoro o korasu
Dia mendedikasikan jiwanya untuk memasak.
Dia bersemangat untuk memasak.
- 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
- 料理 - berarti "memasak" dalam bahasa Jepang.
- に - Tidak dapat diterjemahkan
- 心 - berarti "hati" atau "pikiran" dalam bahasa Jepang.
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 凝らす - berarti "mempersembahkan" atau "mencurahkan perhatian" dalam bahasa Jepang.
Kanojo wa anji o ataeta
Dia memberikan saran.
- 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dia."
- 暗示 - berarti "saran" dalam bahasa Jepang.
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "sugestão" adalah objek langsung dari kalimat.
- 与えた - berarti "mengabulkan" dalam bahasa Jepang, dalam bentuk lampau.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
