Terjemahan dan Makna dari: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Pacar
- 彼方 (Kanata) - Jauh, di luar
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Dari satu sisi ke sisi lain, di mana-mana
- 彼方此世 (Kanata konose) - Dunia ini dan alam seberang
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Di sisi lain, di balik cakrawala
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Dunia lain, berbeda dari kita
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Sisi itu
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Sisi yang berlawanan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼) kare
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼) kare:
Contoh Kalimat - (彼) kare
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa watashi ni masutte iru
Dia mengatasinya.
Dia ada di atasku.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 私 (watashi) - saya
- に (ni) - Título yang menunjukkan target dari tindakan
- 勝っている (katteiru) - sedang menang
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
Dia memberi saya perintah kerja.
Dia memberi saya pekerjaan.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 私に (watashi ni) - para mim
- 仕事 (shigoto) - pekerjaan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 言い付けた (iitsuketa) - ordenou
Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu
Dia suka mengacaukan ruangan.
Dia suka menyebarkan ruangan.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 部屋 (heya) - empat
- を (wo) - partikel objek langsung
- 散らす (chirasu) - mengacaukan, merusak
- のが (no ga) - partícula que indica que o verbo anterior é o sujeito da frase
- 好き (suki) - gostar
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kanojo wa kyō fuzai desu
Ela não está presente hoje.
Ela está ausente hoje.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 今日 (kyou) - hari ini
- 不在 (fuzai) - ausente
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kanojo no kao ga akaran de iru
Seu rosto está corando.
O rosto dela é avermelhado.
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 顔 (kao) - "wajah" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 赤らんでいる (akaran de iru) - verbo que indica que o rosto está ficando vermelho
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
Vou dar um presente para ela.
Vou dar um presente para ela.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" em japonês
- に (ni) - uma partícula que indica o destinatário da ação, neste caso, "para"
- プレゼント (purezento) - palavra em japonês que significa "presente"
- を (wo) - uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "o presente"
- 贈る (okuru) - um verbo que significa "dar" ou "presentear"
- 予定 (yotei) - uma palavra que significa "plano" ou "programação"
- です (desu) - uma partícula que indica a forma educada ou formal do verbo "ser"
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Vou buscá-la.
Eu vou me buscar.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" em japonês
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 迎え (mukae) - verbo que significa "buscar" ou "receber" em japonês
- に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir" em japonês, conjugado no presente
Kanojo wo sagasu
Saya mencarinya.
Cari dia.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
- を (wo) - partikel objek langsung
- 捜す (sagasu) - "procurar" artinya "mencari"
Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai
Por favor, pare de culpar a sua namorada.
Não a culpe.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
- を (wo) - partikel objek langsung
- 責める (semeru) - verbo que significa "culpar" ou "repreender"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- は (wa) - partikel topik
- やめて (yamete) - forma imperativa do verbo "yameru", que significa "parar"
- ください (kudasai) - ekspresi yang berarti "tolong"
Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta
Sulit untuk melepaskannya.
Sangat menyakitkan untuk melepaskannya.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
- を (wo) - partikel objek langsung
- 離す (hanasu) - kata kerja yang berarti "memisahkan" atau "membiarkan pergi"
- の (no) - partikel nominal
- は (wa) - partikel topik
- 辛かった (tsurakatta) - verba di masa lalu yang berarti "itu sulit" atau "itu menyakitkan"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
