Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
- 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite
Verwandte Wörter
Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund
Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend
Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:
Beispielsätze - (彼) kare
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo wa watashi ni masutte iru
Sie überwindet mich.
Sie ist über mir.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 私 (watashi) - eu
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
- 勝っている (katteiru) - gewinnt
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
Sie gab mir Arbeitsaufträge.
Sie gab mir einen Job.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 私に (watashi ni) - für mich
- 仕事 (shigoto) - Arbeit
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 言い付けた (iitsuketa) - ordenou
Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu
Sie mag es, den Raum durcheinander zu bringen.
Sie liebt es, den Raum auszubreiten.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 部屋 (heya) - quarto
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 散らす (chirasu) - verbreiten, durcheinanderbringen
- のが (no ga) - das Partikel, die anzeigt, dass das vorherige Verb das Subjekt des Satzes ist
- 好き (suki) - mögen
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Kanojo wa kyō fuzai desu
Sie ist heute nicht anwesend.
Sie ist heute abwesend.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 今日 (kyou) - hoje
- 不在 (fuzai) - ausente
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Kanojo no kao ga akaran de iru
Dein Gesicht errötet.
Ihr Gesicht ist rötlich.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 顔 (kao) - bedeutet "Gesicht" auf Japanisch
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 赤らんでいる (akaran de iru) - Wort, das bedeutet, dass das Gesicht rot wird.
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
Ich werde ihr ein Geschenk machen.
Ich werde ihr ein Geschenk machen.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" auf Japanisch
- に (ni) - ein Teilchen, das den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für"
- プレゼント (purezento) - "presente" - Geschenk
- を (wo) - ein Teilchen, das das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "die Geschenk"
- 贈る (okuru) - ein Verb, das "geben" oder "schenken" bedeutet
- 予定 (yotei) - Ein Wort, das "Pläne" oder "Programmierung" bedeutet.
- です (desu) - eine Partikel, die die höfliche oder formelle Form des Verbs "sein" anzeigt
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Ich werde es bekommen.
Ich werde es schaffen.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" auf Japanisch
- を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 迎え (mukae) - Verb, das auf Japanisch "suchen" oder "empfangen" bedeutet
- に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
- 行きます (ikimasu) - Verb mit der Bedeutung "gehen" auf Japanisch, konjugiert im Präsens
Kanojo wo sagasu
Ich suche sie.
Suchen Sie nach ihr.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 捜す (sagasu) - "suchen"
Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai
Bitte hör auf, deine Freundin zu beschuldigen.
Beschuldigen Sie es nicht.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 責める (semeru) - Verb, das "tadeln" oder "schimpfen" bedeutet
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Verbindung anzeigt.
- は (wa) - Themenpartikel
- やめて (yamete) - Imperativform des Verbs "yameru", das "aufhören" bedeutet
- ください (kudasai) - Ausdruck, der "bitte" bedeutet
Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta
Es war schwer, sie gehen zu lassen.
Es war schmerzhaft, es freizusetzen.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 離す (hanasu) - Verb, das "trennen" oder "loslassen" bedeutet.
- の (no) - Nome da partícula
- は (wa) - Themenpartikel
- 辛かった (tsurakatta) - Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "es war schwierig" oder "es war schmerzhaft".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
