Terjemahan dan Makna dari: 守る - mamoru
Etimologi dari 「守る」(mamoru)
Kata 「守る」 (mamoru) berasal dari bahasa Jepang kuno, yang akarnya dapat ditemukan dalam karakter Tionghoa. 「守」 adalah kanji yang berarti "melindungi" atau "menjaga". Ia terdiri dari radikal 「宀」 yang melambangkan penutup atau atap, dan 「寸」 yang mewakili ukuran atau dimensi kecil. Radikal ini bersama-sama membangkitkan ide tentang tempat berlindung, perlindungan atas sesuatu yang berharga. Penggunaan kata ini dalam bahasa Jepang telah ada sejak berabad-abad yang lalu, menunjukkan pentingnya dalam budaya dan nilai-nilai sosial.
Definisi dan penggunaan kata
Kata 「守る」 (mamoru) memiliki arti utama "melindungi" atau "membela". Kata ini dapat digunakan dalam berbagai konteks, mulai dari tindakan melindungi seseorang secara fisik hingga konsep yang lebih abstrak dalam mempertahankan janji atau tradisi. Misalnya, bisa dibicarakan tentang 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), yang berarti "mempertahankan janji", menunjukkan bagaimana istilah ini berlaku baik dalam konteks fisik maupun moral atau etis.
- Perlindungan Fisik: Merujuk pada perlindungan atau perawatan terhadap orang lain, hewan, objek, atau properti.
- Akan Memenuhi Janji: Berkaitan dengan kesetiaan dalam memenuhi komitmen atau janji yang dibuat kepada orang lain.
- Pelestarian Budaya: Digunakan untuk menggambarkan pemeliharaan tradisi dan kebiasaan sepanjang waktu.
Asal dan Pentingnya Budaya
Konsep perlindungan dan pemeliharaan yang terdapat dalam 「守る」 mencerminkan nilai yang sangat mendalam dalam masyarakat. Dalam konteks sejarah Jepang, melindungi keluarga, nilai-nilai, dan tradisi adalah hal yang sangat penting. Ini tercermin dalam praktik samurai dan kode etik di mana kesetiaan dan perlindungan menjadi yang utama. Kata ini berakar dalam perspektif komunal, di mana masyarakat bekerja sama untuk saling melindungi dan melestarikan tradisi mereka, sebuah tema yang sering muncul di Jepang sepanjang masa.
Selain penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, 「守る」 juga muncul dalam karya sastra dan budaya, menyoroti pahlawan dan tokoh sejarah yang membela nilai-nilai dan wilayah mereka. Kata ini menangkap salah satu prinsip dasar budaya — pentingnya perlindungan, tidak hanya dalam arti fisik, tetapi juga spiritual dan kultural, memastikan kelangsungan dan harmoni generasi mendatang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 守備する (Shubi suru) - Defender, melindungi di bidang pertahanan.
- 防ぐ (Fusegu) - Menghindari, mencegah sesuatu yang negatif.
- 保護する (Hogo suru) - Melindungi, menjamin keamanan sesuatu atau seseorang.
- 護る (Mamoru) - Melindungi, menjaga, dengan fokus pada keamanan pribadi.
- 監視する (Kanshi suru) - Memantau, mengamati untuk melindungi dari ancaman.
- 守護する (Shugo suru) - Melindungi, membela dengan makna yang lebih spiritual atau suci.
- 防御する (Bougye suru) - Bela diri, bertindak untuk mencegah kerusakan.
- 防止する (Boushi suru) - Mencegah, menghindari terjadinya sesuatu yang tidak diinginkan.
- 保持する (Hoji suru) - Menjaga, memegang sesuatu dengan aman.
- 護衛する (Go-ei suru) - Melindungi dengan pengawalan, keamanan untuk seseorang.
Kata-kata terkait
Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: melindungi; mematuhi; menyimpan; menjalankan (aturan)
Arti dalam Bahasa Inggris: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)
Definisi: Untuk melindungi orang lain atau properti dari bahaya atau kerusakan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (守る) mamoru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (守る) mamoru:
Contoh Kalimat - (守る) mamoru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu
Penting untuk mempertahankan posisi netral.
Penting untuk melindungi posisi netral.
- 中立な - kata sifat yang berarti "netral"
- 立場 - kata benda yang berarti "posisi" atau "sikap"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 守る - kata kerja yang berarti "melindungi" atau "memelihara"
- こと - nomina singular yang menunjukkan "hal" atau "fakta"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - katai
- です - kata kerja penghubung yang menunjukkan bentuk sopan dalam percakapan
Yosan wo mamoru koto wa juuyou desu
Penting untuk mempertahankan anggaran.
Penting untuk menjaga anggaran Anda.
- 予算 - orçamento
- を - partikel objek
- 守る - melindungi, menjaga
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- は - partikel topik
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
- . - Titik akhir
Hoken wa kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu
Kesehatan diperlukan untuk melindungi kesehatan Anda.
- 保健 - Kesehatan masyarakat
- は - partikel topik
- 健康 - kesehatan
- を - partikel objek langsung
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 必要な - diperlukan
- もの - hal baru
- です - ser (verbo de ligação)
Kojin joho wo mamoru koto wa taisetsu desu
Melindungi informasi pribadi adalah penting.
Penting untuk melindungi informasi pribadi.
- 個人情報 - informasi pribadi
- を - partikel objek
- 守る - melindungi
- こと - kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan melindungi"
- は - partikel topik
- 大切 - penting
- です - verbo "ser" no presente
Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu
Os médicos trabalham arduamente para proteger a saúde dos pacientes.
Os médicos estão trabalhando duro para proteger a saúde do paciente.
- 医師 - médico
- は - partikel topik
- 患者 - paciente
- の - partikel kepemilikan
- 健康 - kesehatan
- を - partikel objek langsung
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 尽力しています - fazer o máximo esforço
Igaku wa hitobito no kenkō o mamoru tame ni jūyōna gakumon desu
Kedokteran adalah studi penting untuk melindungi kesehatan orang.
- 医学 - kedokteran
- は - partikel topik
- 人々 - orang-orang
- の - partikel kepemilikan
- 健康 - kesehatan
- を - partikel objek langsung
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 重要な - penting
- 学問 - disiplin akademik
- です - verbo ser/estar
Iryou wa hitobito no kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu
Perawatan medis diperlukan untuk melindungi kesehatan orang.
- 医療 - perawatan medis
- は - partikel topik
- 人々 - orang-orang
- の - partikel kepemilikan
- 健康 - kesehatan
- を - partikel objek langsung
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 必要な - diperlukan
- もの - hal baru
- です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu
Konstruksi diperlukan untuk melindungi urutan masyarakat.
- 取り締まり (torishimari) - tindakan untuk mengawasi dan menghukum pelanggaran atau kejahatan
- は (wa) - partikel yang menandai tema kalimat
- 社会 (shakai) - masyarakat
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 秩序 (chitsujo) - tatanan, organisasi
- を (wo) - partikel yang menandai objek dalam kalimat
- 守る (mamoru) - mempertahankan, menjaga
- ために (tameni) - para, com o objetivo de
- 必要な (hitsuyou na) - diperlukan
- こと (koto) - coisa, assunto
- です (desu) - verbo ser, estar
Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu
A defesa é importante para proteger a segurança nacional.
- 国防 - defesa nacional
- 国家 - Negara, bangsa
- 安全 - keamanan
- 守る - proteger, guardar
- 重要 - penting
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Os procuradores trabalham para proteger a lei.
Os promotores trabalham para proteger a lei.
- 検事 - Promotor
- は - Partikel topik
- 法律 - Lei
- を - Partikel objek langsung
- 守る - Proteger
- ために - Para
- 働く - Trabalhar
Kata-kata Lain Tipe: Substantivo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo
