Terjemahan dan Makna dari: 嫌 - iya
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.
Além de aprender o significado de 嫌, que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?
Origem e etimologia de 嫌
Kanji 嫌 terdiri dari dua radikal: ⼥ (mulher) e 兼 (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.
Na língua japonesa, 嫌 manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.
Kehidupan sehari-hari dan nuansa budaya
No Japão, dizer 嫌 diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).
Sebuah detail menarik adalah bahwa 嫌 não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?
Dicas para memorização e curiosidades
Sebuah cara yang efektif untuk mengingat 嫌 é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical ⼥ (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.
Outra curiosidade é que 嫌 aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 嫌悪 (ken'o) - Keterpaksaan, penolakan
- 嫌い (kirai) - Kebencian, ketidaksukaan
- 嫌気 (iyaki) - Ketidakpuasan, ketidakminatan
- 忌 (imi) - Tabu, ketidaksukaan, jijik
- 憎 (nikushimi) - Kebencian
- 恨 (uru) - Dendam, kebencian
- 恐 (kyou) - Ketakutan, rasa takut
- 恥 (haji) - Malu
- 嫌憚 (kenpan) - Kekecewaan, rasa tidak suka (dalam konteks memperhatikan pendapat orang lain)
- 厭 (en) - Ketidakpuasan, kebencian
- 厭悪 (en'o) - Kebencian yang mendalam, jijik
- 厭気 (enki) - Kekecewaan, kurangnya semangat
- 厭気感 (enki-kan) - Perasaan kekecewaan
- 厭気嫌 (enki-girai) - Ketidakpuasan terhadap sesuatu yang tidak ingin dilakukan
- 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Kebencian dan penolakan terhadap perasaan atau situasi
Kata-kata terkait
mazui
tidak menggugah selera; tidak menyenangkan (situasi penampilan rasa); jelek; terus-menerus; canggung; bangor-native; ceroboh; prematur
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (嫌) iya
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (嫌) iya:
Contoh Kalimat - (嫌) iya
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Souzoushii basho wa kirai desu
Saya tidak suka tempat yang bising.
Aku benci tempat yang bising.
- 騒々しい - bising
- 場所 - Tempat
- は - partikel topik
- 嫌い - membenci, tidak suka
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kami ga shiboreru no ga iyada
Saya tidak suka saat rambut saya melengkung.
Saya tidak ingin rambut saya menyusut.
- 髪 (kami) - rambut
- が (ga) - partícula de sujeito
- 縮れる (chijireru) - menyusut, keriting
- の (no) - partikel kepemilikan
- が (ga) - partícula de sujeito
- 嫌 (iya) - membenci, tidak suka
- だ (da) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
Saya punya makanan yang tidak saya sukai.
Saya punya makanan yang saya benci.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 嫌いな (kirai na) - adjetivo Jepang yang berarti "benci" atau "tidak menyenangkan", diikuti oleh partikel na yang menunjukkan bahwa itu adalah sebuah adjektiva.
- 食べ物 (tabemono) - substantivo Jepang yang berarti "makanan"
- が (ga) - partícula subjek dalam kalimat
- あります (arimasu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "ada" atau "menjadi", dalam bentuk sekarang
Sukikirai wa hito sorezore desu
Selera dan ketidaksukaan bervariasi dari orang ke orang.
Rasa dan jijik berbeda untuk setiap orang.
- 好き嫌い (sukikirai) - Kesukaan dan Ketidaksukaan
- は (wa) - partícula que indica o tema da frase
- 人 (hito) - orang
- それぞれ (sorezore) - Setiap orang, secara individu
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Shitsukoi hito wa kirawareru
Orang yang gigih dibenci.
Saya benci orang yang gigih.
- しつこい - katawa
- 人 - nama benda yang berarti orang
- は - Judul topik menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "orang-orang yang gigih"
- 嫌われる - kata ga kirai saru
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Eu não gosto da temporada em que é chamada de "Gogatsubyoui"
Eu odeio a temporada, que é dito ser pode voar.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - significa "barulhento como moscas de maio", referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
- と言われる (to iwareru) - significa "é dito que".
- 季節 (kisetsu) - significa "estação" ou "temporada".
- が (ga) - partícula de sujeito.
- 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "não gostar".
- です (desu) - forma educada de "ser" ou "estar".
Atsukamashii ningen wa kirawareru
Orang -orang boolly dibenci.
Manusia dibenci.
- 厚かましい - tidak tahu malu
- 人間 - manusia
- は - partikel topik
- 嫌われる - dibenci, dibenci
Zuzushii hito wa kirawareru
Orang -orang boolly dibenci.
Saya benci orang yang tertarik.
- 図々しい - kata sifat yang berarti "berani", "nekat", "tanpa malu".
- 人 - kata benda yang berarti "orang".
- は - partikel yang menandai topik kalimat.
- 嫌われる - kata kerja dalam bentuk pasif yang berarti "dibenci", "dianggap menjijikkan".
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
Dia tidak menyukai hobiku.
Dia membenci hobiku.
- 彼女 - "Namorada" em japonês significa "彼女" (kanojo).
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
- 私の - "meu" dalam bahasa Jepang.
- 趣味 - "hobby" dalam bahasa Jepang.
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 嫌う - "odiar" dalam bahasa Jepang.
Kanojo no kigen ga warui
Dia sedang dalam suasana hati yang buruk.
- 彼女 - それは日本語で「彼女」または「彼女」を意味します。
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
- 機嫌 - berarti "humor" atau "keadaan mental" dalam bahasa Jepang.
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 悪い - berarti "buruk" dalam bahasa Jepang.