Terjemahan dan Makna dari: 品 - shina
Kata Jepang 品[しな] adalah istilah yang serbaguna dan penuh nuansa, hadir baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam konteks yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami makna, asal usul, dan penggunaan praktisnya dapat memperkaya kosakata Anda dan bahkan persepsi Anda terhadap budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dasar hingga keunikan budaya yang melibatkan kata ini.
Selain mengungkap apa arti 品, kita akan melihat bagaimana ia muncul dalam ungkapan umum dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda mencari cara untuk mengingat istilah ini atau mengaplikasikannya dalam kalimat, kami juga telah menyiapkan tips berguna yang didasarkan pada sumber yang terpercaya. Semua ini agar Anda dapat menggunakan 品 dengan alami, baik dalam percakapan maupun dalam studi bahasa yang lebih mendalam.
Arti dan terjemahan dari 品
Dalam bentuknya yang paling sederhana, 品[しな] dapat diterjemahkan sebagai "artikel", "produk", atau "item". Dalam konteks komersial, sering terdengar frasa seperti "この品は高いですか?" (Apakah item ini mahal?). Namun, maknanya melampaui materi. Kata ini juga membawa arti seperti "kualitas" atau "kelas", terutama ketika merujuk pada sesuatu yang halus atau elegan.
Penggunaan lain yang menarik dari 品 adalah dalam ungkapan 品がある [しながある], yang menggambarkan seseorang atau sesuatu yang memiliki "kelas" atau "martabat". Dualitas antara yang konkret (objek) dan yang abstrak (kualitas) membuat kata ini cukup fleksibel. Perlu dicatat bahwa, meskipun memiliki makna yang mendekati "benda" atau "barang", 品 tidak dapat dipertukarkan dengan istilah seperti 物 [もの] dalam semua konteks.
Asal dan penulisan kanji 品
Kanji 品 terdiri dari tiga kotak (口), yang menggambarkan mulut atau wadah. Salah satu teori menyarankan bahwa pengulangan ini melambangkan ide "klasifikasi" atau "penilaian", karena dulu produk dipisahkan dalam kategori. Asal usul ini mencerminkan dengan baik penggunaan modern dari kata tersebut, yang sering kali terkait dengan barang-barang yang terorganisir atau berkualitas.
Perlu dicatat bahwa 品 juga merupakan salah satu kanji yang paling konsisten dalam hal pembacaan. Meskipun ada bacaan alternatif seperti ほん (dalam kata-kata seperti 物品[ぶっぴん]), pengucapan しな adalah yang paling umum dalam kehidupan sehari-hari. Ini memudahkan penghafalan, terutama bagi siswa pemula yang masih beradaptasi dengan berbagai bacaan kanji.
Penggunaan budaya dan ekspresi umum
Di Jepang, 品 tidak terbatas pada objek fisik. Kata ini sangat terkait dengan gagasan penyempurnaan, muncul dalam pujian seperti 品が良い[しながいい] (memiliki kelas yang baik). Aspek budaya ini penting, karena menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan karakteristik material dengan nilai sosial. Sebuah anggur mahal, misalnya, dapat digambarkan sebagai 品のあるワイン (anggur dengan kelas).
Ekspresi lain yang berguna adalah 品揃え[しなぞろえ], digunakan di toko-toko untuk merujuk pada "beragam produk". Jika Anda pernah masuk ke depaato (toko serba ada besar Jepang), Anda mungkin melihat poster dengan kalimat seperti "当店は品揃えが豊富です" (Toko kami memiliki berbagai barang yang melimpah). Penggunaan ini menunjukkan bagaimana 品 terakar baik dalam perdagangan maupun dalam persepsi nilai.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 物品 (buppin) - Objek atau item secara umum.
- 製品 (seihin) - Produk yang diproduksi.
- 商品 (shouhin) - Produk yang dijual.
- 品物 (shinmono) - Barang, hal, atau komoditas.
- 品質 (hinshitsu) - Kualitas produk.
- 品揃え (shinazore) - Beragam produk tersedia.
- 品目 (hinmoku) - Item atau kategori produk.
- 品種 (hinshu) - Varietas atau jenis produk.
- 品位 (hin'i) - Tingkat kualitas atau martabat.
- 品格 (hinkaku) - Karakter atau martabat suatu produk.
Kata-kata terkait
Romaji: shina
Kana: しな
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: benda; artikel; aktiva; harga diri; Artikel (barang); Akuntan untuk Kursus Makan
Arti dalam Bahasa Inggris: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses
Definisi: barang dan produk.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (品) shina
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (品) shina:
Contoh Kalimat - (品) shina
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Produk ini akan diluncurkan minggu depan.
Produk ini akan diluncurkan minggu depan.
- この商品 - Produk ini
- は - Partikel topik
- 来週 - minggu depan
- 発売 - Meluncurkan
- されます - Akan dilakukan (bentuk pasif dari kata kerja "suru")
Kono shouhin no meyasu wa san nichi kan desu
Waktu yang diperkirakan untuk produk ini adalah tiga hari.
Standar untuk produk ini adalah 3 hari.
- この商品の目安 - rekomendasi produk ini
- は - partikel topik
- 3日間 - tiga hari
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono shouhin no hanbai wa shuuryou shimashita
Penjualan produk ini telah ditutup.
Penjualan produk ini telah berakhir.
- この商品の販売 - Jual produk ini
- は - Partikel topik
- 終了 - Akhir, akhir cerita
- しました - Bentuk lampau dari kata kerja "する" (melakukan) adalah "した".
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
Bentuk karya seni ini sangat tidak biasa.
Bentuk karya seni ini sangat jarang.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 芸術作品 - kata benda majemuk yang berarti "karya seni"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 形態 - kata benda yang berarti "bentuk" atau "konfigurasi"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- 珍しい - adjektiva yang berarti "langka" atau "tidak biasa"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono shouhin no ureyuki wa kouchou desu
Penjualan produk ini berjalan dengan baik.
Penjualan produk ini kuat.
- この商品 - Produk ini
- の - de
- 売れ行き - penjualan
- は - adalah
- 好調 - baik
- です - adalah
Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai
Silakan berhati-hati saat menangani produk ini.
Hati-hati saat menggunakan produk ini.
- この商品 - Produk ini
- の - partikel kepemilikan
- 取り扱い - Penanganan
- には - Partikel yang menunjukkan fokus atau perhatian
- 十分 - Cukup
- 注意 - Perhatian
- してください - tolong lakukan
Kono shouhin no hyouka wa takai desu
Evaluasi produk ini tinggi.
Evaluasi produk ini tinggi.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 商品 - kata 商品
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 評価 - substantif yang berarti "penilaian" atau "klasifikasi"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 高い - Adjektiva yang berarti "tinggi" atau "tinggi", tetapi dalam konteks ini berarti "baik" atau "unggul".
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun
Kono bijutsukan ni kizon sareta sakuhin wa subarashii desu
Karya-karya yang disumbangkan ke museum ini luar biasa.
Pekerjaan yang disumbangkan ke museum ini luar biasa.
- この - menunjukkan bahwa yang akan datang berdekatan atau terkait dengan pembicara
- 美術館 - Museum seni
- に - Título yang menunjukkan lokasi di mana sesuatu berada atau terjadi.
- 寄贈された - kata kerja "kizō" di masa lampau, yang berarti "memberi"
- 作品 - karya seni
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 素晴らしい - adjetivo "subarashii", yang berarti "magnífico"
- です - kata kerja "desu", yang menunjukkan bentuk berbicara yang sopan dan santun
Kono shouhin no housou wa totemo utsukushii desu
Kemasan produk ini sangat indah.
Kemasan produk ini sangat indah.
- この - kata ini
- 商品 - kata benda yang berarti "produk" atau "barang dagangan".
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
- 包装 - substantif yang berarti "kemasan".
- は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat" atau "sangat sekali".
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Kono seihin ni wa kekkan ga aru
Produk ini memiliki cacat.
Produk ini memiliki cacat.
- この - ini
- 製品 - produk
- には - ada
- 欠陥 - defeito
- が - ada
- ある - ada
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
