Terjemahan dan Makna dari: 割 - katsu
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menjumpai kata 割[かつ]. Kata ini mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi mengandung makna dan penggunaan menarik dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili kata ini, asal-usulnya, bagaimana cara penulisannya, dan bahkan contoh praktis penggunaannya. Jika Anda ingin belajar bahasa Jepang dengan serius, memahami istilah seperti ini sangat penting – dan Suki Nihongo ada di sini untuk membantu!
Arti dan penggunaan 割[かつ]
Kata 割[かつ] adalah kanji yang dapat dibaca sebagai "katsu" dan terkait dengan ide seperti pembagian, persentase, atau bahkan keuntungan. Salah satu penggunaan yang paling umum adalah dalam ungkapan seperti 割引[わりびき] (diskon), di mana 割 menunjukkan fraksi dari nilai asli. Misalnya, 二割引 berarti diskon sebesar 20%.
Selain itu, 割 juga muncul dalam konteks informal untuk menunjukkan bahwa sesuatu itu menguntungkan atau "sepadan". Di Jepang, umum mendengar frasa seperti 割がいい (katsu ga ii) untuk mengatakan bahwa situasi tersebut menguntungkan. Penggunaan ini mencerminkan bagaimana bahasa Jepang menghubungkan matematika dan penilaian sehari-hari.
Asal dan penulisan kanji 割
Kanji 割 terdiri dari radikal 刂 (sisi kanan, terkait dengan memotong) dan komponen 害 (yang pada awalnya mewakili kerusakan). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide "membagi" atau "memisahkan". Konstruksi ini masuk akal ketika kita memikirkan penggunaannya untuk persentase dan diskon – bagaimanapun, itu adalah situasi yang melibatkan "bagian" dari keseluruhan.
Perlu dicatat bahwa 割 bukanlah salah satu kanji yang paling kompleks, tetapi bacaannya dapat bervariasi. Sementara かつ adalah salah satu bacaan kun'yomi, ia juga dapat dibaca sebagai わり dalam kata-kata majemuk. Untuk mengingatnya, salah satu tipsnya adalah mengaitkan radikal 刂 dengan sesuatu yang "dipotong" menjadi bagian-bagian – dengan cara ini lebih mudah untuk mengingat arti dari pembagian.
Bagaimana 割[かつ] muncul dalam budaya Jepang
Di Jepang, konsep "membagi" hadir dalam berbagai aspek kehidupan sehari-hari, dan 割 adalah bagian dari itu. Restoran, misalnya, menggunakan 割り勘[わりかん] untuk menunjukkan bahwa tagihan akan dibagi sama rata di antara para pelanggan. Istilah ini begitu umum sehingga bahkan menjadi tema diskusi tentang etika sosial di negara tersebut.
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam ungkapan seperti 割に合わない (katsu ni awanai), yang berarti "tidak sepadan". Jenis konstruksi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menggunakan 割 untuk menilai situasi secara praktis. Jika Anda ingin terdengar lebih alami saat berbicara, memperhatikan detail ini sangatlah penting.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 分割 (bunkatsu) - Divisi, pemisahan
- 分ける (wakeru) - Membagi, memisah (tindakan membagi)
- 切り分ける (kiriwakeru) - Pemotongan dan pembagian, segregasi melalui pemotongan
- 分割する (bunkatsu suru) - Melakukan pembagian, membagi
- 分けること (wakeru koto) - Ato membagi
- 切り分けること (kiriwakeru koto) - Tindakan memotong dan membagi
- 分割処理 (bunkatsu shori) - Proses pembagian
- 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Pekerjaan pembagian
- 分割操作 (bunkatsu sousa) - Operasi pembagian
- 分割機能 (bunkatsu kinou) - Fungsi pembagian
- 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Dengan fungsi pembagian
- 分割可能 (bunkatsu kanou) - Dapat dibagi, dapat dibagi
- 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Dapat dibagi
- 分割された (bunkatsu sareta) - Terbelah (keadaan terbelah)
- 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Hal yang dibagi
- 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - File terpisah
- 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Layar terbagi
- 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Area terbagi
- 分割される (bunkatsu sareru) - Ser dividido
- 分割分散 (bunkatsu bunsan) - Pembagian dan penyebaran
- 分割配信 (bunkatsu haishin) - Transmisi tersendiri
- 分割転送 (bunkatsu tensou) - Transferensi dibagi
- 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - Pembagian dan kombinasi
- 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Melakukan pembagian dan kombinasi
- 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Proses pembagian dan kombinasi
- 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Pekerjaan pembagian dan kombinasi
- 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Operasi pembagian dan kombinasi
Kata-kata terkait
waru
membagi; memotong; untuk istirahat; setengah; memisahkan; membagi; untuk merobek; retak; menghancurkan; mencairkan
Romaji: katsu
Kana: かつ
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: membagi; memotong; berangkat menjadi dua; untuk memisahkan; membagi; untuk merobek; untuk istirahat; untuk retak; menghancurkan; mencairkan
Arti dalam Bahasa Inggris: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute
Definisi: "Wari" adalah sebuah kata kerja yang berarti membagi sesuatu menjadi angka atau memberikan diskon harga.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (割) katsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (割) katsu:
Contoh Kalimat - (割) katsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Industri manufaktur memainkan peran penting dalam perekonomian Jepang.
Industri manufaktur memainkan peran penting dalam perekonomian Jepang.
- 製造業 - Industri manufaktur
- は - Partikel topik
- 日本の - Dari Jepang
- 経済にとって - Untuk ekonomi
- 重要な - Penting
- 役割を果たしています - Memainkan peran
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Kebijakan memainkan peran penting dalam pengembangan negara.
Politik memainkan peran penting dalam perkembangan bangsa.
- 政治 (seiji) - politik
- 国家 (kokka) - Negara, bangsa
- 発展 (hatten) - desenvolvimento
- にとって (ni totte) - kepada, mengenai
- 重要な (juuyou na) - penting
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を果たしています (wo hatashite imasu) - menjalankan
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Industri memainkan peran penting dalam perekonomian Jepang.
Industri memainkan peran penting dalam ekonomi Jepang.
- 工業 (kougyou) - industri
- は (wa) - partikel topik
- 日本 (nihon) - Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan
- 経済 (keizai) - ekonomi
- にとって (nitotte) - untuk
- 重要な (juuyouna) - penting
- 役割 (yakuwari) - kertas
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - menjalankan
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.
Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.
- 婦人 - wanita
- は - partikel topik
- 社会 - masyarakat
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 役割 - peran/tugas
- を - partikel objek langsung
- 果たしています - melakukan
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Penelitian akademik memainkan peran penting dalam memberikan kontribusi kepada masyarakat.
Penelitian akademik memainkan peran penting dalam memberikan kontribusi kepada masyarakat.
- 学術研究 - gakujutsu kenkyuu- penelitian akademis
- は - wa- partikel topik
- 社会 - Shakai- masyarakat
- に - nih- partikel tujuan
- 貢献する - kouken suru- berkontribusi
- 重要な - juuyou na- penting
- 役割 - yakuwari- Kertas, fungsi
- を - wo- partikel objek langsung
- 果たしています - hatashite imasu- melakukan, memenuhi
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Geologi memainkan peran penting dalam memahami sejarah Bumi.
Geologi memainkan peran penting dalam mengungkap sejarah bumi.
- 地質学 - ilmu geologi
- 地球 - Planet Bumi
- 歴史 - sejarah
- 解明する - menjelaskan
- ために - untuk
- 重要な - penting
- 役割 - kertas
- 果たしています - menjalankan
Waridashite wo kakunin shite kudasai
Silakan periksa tugasnya.
Periksa tugasnya.
- 割り当て - penugasan, alokasi
- を - partikel objek langsung
- 確認 - konfirmasi, verifikasi
- して - bentuk gerund dari kata kerja suru (melakukan)
- ください - Silakan, mohon lakukan.
Warizan wa suugaku no kihonteki na keisan houhou desu
Pembagian adalah metode perhitungan dasar dalam matematika.
Pembagian adalah metode perhitungan dasar dalam matematika.
- 割り算 - berarti "divisi" dalam bahasa Jepang.
- は - ini adalah sebuah partikel topik yang menunjukkan bahwa "divisão" adalah subjek kalimat.
- 数学 - matemática - 수학
- の - adalah sebuah partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "matemática" adalah pemilik dari "divisão".
- 基本的な - berarti "dasar" atau "fundamental" dalam bahasa Jepang.
- 計算方法 - "計算方法"
- です - Ini adalah sebuah partikel penutupan yang menandakan bahwa kalimat telah selesai dan bersifat formal.
Wariai ga takai desu ne
Proporsinya tinggi
Persentasenya tinggi.
- 割合 (wariai) - proporsi
- が (ga) - partikel subjek
- 高い (takai) - tinggi
- です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
- ね (ne) - Tiket konfirmasi
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Aeromot memainkan peran penting dalam keamanan pesawat terbang.
Pramugari memainkan peran penting dalam melindungi keamanan pesawat terbang.
- スチュワーデス - comissária de bordo - pramugari
- は - Label tema yang menunjukkan bahwa subjek dalam kalimat adalah "pramugari".
- 飛行機 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "pesawat terbang".
- の - título kepemilikan menunjukkan bahwa subjek dari kalimat adalah "keamanan pesawat".
- 安全 - 言葉 dalam bahasa Jepang yang berarti "keamanan".
- を - Kata panggil yang menandakan "segurança" sebagai objek langsung dari tindakan.
- 守る - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "melindungi" atau "memelihara".
- ために - ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "untuk" atau "dengan tujuan".
- 重要な - 重要な (じゅうような)
- 役割 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "peran" atau "fungsi".
- を - Partícula objek yang menunjukkan bahwa "papel" adalah objek langsung dari tindakan.
- 果たしています - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "melakukan" atau "memenuhi".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
