Tradução e Significado de: 割 - katsu
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 割[かつ]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano do Japão. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e até exemplos práticos de uso. Se você quer aprender japonês de verdade, entender termos como esse é essencial – e o Suki Nihongo está aqui para ajudar!
O significado e uso de 割[かつ]
A palavra 割[かつ] é um kanji que pode ser lido como "katsu" e está associado a ideias como divisão, porcentagem ou até mesmo vantagem. Um dos usos mais comuns é em expressões como 割引[わりびき] (desconto), onde 割 indica uma fração do valor original. Por exemplo, 二割引 significa 20% de desconto.
Além disso, 割 também aparece em contextos informais para indicar que algo é vantajoso ou "vale a pena". No Japão, é comum ouvir frases como 割がいい (katsu ga ii) para dizer que uma situação é favorável. Esse uso reflete como a língua japonesa conecta matemática e avaliação do cotidiano.
A origem e escrita do kanji 割
O kanji 割 é composto pelo radical 刂 (lado direito, relacionado a cortar) e pelo componente 害 (que originalmente representava dano). Juntos, eles transmitem a ideia de "dividir" ou "separar". Essa construção faz sentido quando pensamos em seu uso para porcentagens e descontos – afinal, são situações que envolvem "partes" de um todo.
Vale destacar que 割 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua leitura pode variar. Enquanto かつ é uma das leituras kun'yomi, ele também pode ser lido como わり em palavras compostas. Para memorizar, uma dica é associar o radical 刂 a algo sendo "cortado" em pedaços – assim fica mais fácil lembrar do significado de divisão.
Como 割[かつ] aparece na cultura japonesa
No Japão, a noção de "dividir" está presente em vários aspectos do dia a dia, e 割 é parte disso. Restaurantes, por exemplo, usam 割り勘[わりかん] para indicar que a conta será dividida igualmente entre os clientes. Esse termo é tão comum que até virou tema de discussões sobre etiqueta social no país.
Outro uso interessante é em expressões como 割に合わない (katsu ni awanai), que significa "não valer a pena". Esse tipo de construção mostra como a língua japonesa usa 割 para avaliar situações de forma prática. Se você quer soar mais natural ao falar, prestar atenção a esses detalhes faz toda a diferença.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 分割 (bunkatsu) - Divisão, separação
- 分ける (wakeru) - Dividir, separar (ato de dividir)
- 切り分ける (kiriwakeru) - Cortar e dividir, segregação por corte
- 分割する (bunkatsu suru) - Realizar divisão, dividir
- 分けること (wakeru koto) - Ato de dividir
- 切り分けること (kiriwakeru koto) - Ato de cortar e dividir
- 分割処理 (bunkatsu shori) - Processo de divisão
- 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Trabalho de divisão
- 分割操作 (bunkatsu sousa) - Operação de divisão
- 分割機能 (bunkatsu kinou) - Função de divisão
- 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Com função de divisão
- 分割可能 (bunkatsu kanou) - Possível dividir, divisível
- 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Capaz de ser dividido
- 分割された (bunkatsu sareta) - Dividido (estado de divisão)
- 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Coisa dividida
- 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - Arquivo dividido
- 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Tela dividida
- 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Área dividida
- 分割される (bunkatsu sareru) - Ser dividido
- 分割分散 (bunkatsu bunsan) - Divisão e dispersão
- 分割配信 (bunkatsu haishin) - Transmissão dividida
- 分割転送 (bunkatsu tensou) - Transferência dividida
- 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - Divisão e combinação
- 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Realizar divisão e combinação
- 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Processo de divisão e combinação
- 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Trabalho de divisão e combinação
- 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Operação de divisão e combinação
Palavras relacionadas
waru
se dividir; cortar; quebrar; pela metade; se separar; se dividir; rasgar; rachar; esmagar; diluir
Romaji: katsu
Kana: かつ
Tipo: substantivo
L: -
Tradução / Significado: dividir; cortar; partir ao meio; separar; dividir; rasgar; quebrar; rachar; esmagar; diluir
Significado em Inglês: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute
Definição: “Wari” é um verbo que significa dividir algo em números ou descontar o preço.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (割) katsu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (割) katsu:
Frases de Exemplo - (割) katsu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria de fabricação desempenha um papel importante na economia do Japão.
A indústria manufatureira desempenha um papel importante na economia japonesa.
- 製造業 - Indústria manufatureira
- は - Partícula de tópico
- 日本の - Do Japão
- 経済にとって - Para a economia
- 重要な - Importante
- 役割を果たしています - Desempenha um papel
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
A política desempenha um papel importante no desenvolvimento do país.
A política desempenha um papel importante no desenvolvimento da nação.
- 政治 (seiji) - política
- 国家 (kokka) - estado, nação
- 発展 (hatten) - desenvolvimento
- にとって (ni totte) - para, em relação a
- 重要な (juuyou na) - importante
- 役割 (yakuwari) - papel, função
- を果たしています (wo hatashite imasu) - desempenha
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria desempenha um papel importante na economia do Japão.
A indústria desempenha um papel importante na economia japonesa.
- 工業 (kougyou) - indústria
- は (wa) - partícula de tópico
- 日本 (nihon) - Japão
- の (no) - partícula de posse
- 経済 (keizai) - economia
- にとって (nitotte) - para
- 重要な (juuyouna) - importante
- 役割 (yakuwari) - papel
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - desempenha
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
- 婦人 - mulher
- は - partícula de tópico
- 社会 - sociedade
- の - partícula de posse
- 重要な - importante
- 役割 - papel/função
- を - partícula de objeto direto
- 果たしています - desempenhando
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A pesquisa acadêmica desempenha um papel importante na contribuição para a sociedade.
A pesquisa acadêmica desempenha um papel importante na contribuição para a sociedade.
- 学術研究 - gakujutsu kenkyuu- pesquisa acadêmica
- は - wa- partícula de tópico
- 社会 - shakai- sociedade
- に - ni- partícula de destino
- 貢献する - kouken suru- contribuir
- 重要な - juuyou na- importante
- 役割 - yakuwari- papel, função
- を - wo- partícula de objeto direto
- 果たしています - hatashite imasu- desempenhar, cumprir
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A geologia desempenha um papel importante na compreensão da história da Terra.
A geologia desempenha um papel importante na elucidação da história da terra.
- 地質学 - ciência geológica
- 地球 - planeta Terra
- 歴史 - história
- 解明する - esclarecer
- ために - para
- 重要な - importante
- 役割 - papel
- 果たしています - desempenha
Waridashite wo kakunin shite kudasai
Por favor, verifique a atribuição.
Verifique a atribuição.
- 割り当て - atribuição, alocação
- を - partícula de objeto direto
- 確認 - confirmação, verificação
- して - forma do verbo suru (fazer) no gerúndio
- ください - por favor, favor de fazer
Warizan wa suugaku no kihonteki na keisan houhou desu
A divisão é um método básico de cálculo em matemática.
A divisão é o método básico de cálculo da matemática.
- 割り算 - significa "divisão" em japonês.
- は - é uma partícula de tópico que indica que "divisão" é o assunto da frase.
- 数学 - significa "matemática" em japonês.
- の - é uma partícula de posse que indica que "matemática" é o dono de "divisão".
- 基本的な - significa "básico" ou "fundamental" em japonês.
- 計算方法 - significa "método de cálculo" em japonês.
- です - é uma partícula de finalização que indica que a frase está completa e formal.
Wariai ga takai desu ne
A proporção é alta
A porcentagem é alta.
- 割合 (wariai) - proporção
- が (ga) - partícula de sujeito
- 高い (takai) - alto
- です (desu) - forma educada de ser/estar
- ね (ne) - partícula de confirmação
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As aeromoças desempenham um papel importante na segurança dos aviões.
A aeromoça desempenha um papel importante para proteger a segurança dos aviões.
- スチュワーデス - palavra em japonês que significa "comissária de bordo".
- は - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "comissária de bordo".
- 飛行機 - palavra em japonês que significa "avião".
- の - partícula de posse que indica que o objeto da frase é "segurança do avião".
- 安全 - palavra em japonês que significa "segurança".
- を - partícula de objeto que indica que "segurança" é o objeto direto da ação.
- 守る - verbo em japonês que significa "proteger" ou "manter".
- ために - expressão em japonês que significa "para" ou "a fim de".
- 重要な - adjetivo em japonês que significa "importante".
- 役割 - palavra em japonês que significa "papel" ou "função".
- を - partícula de objeto que indica que "papel" é o objeto direto da ação.
- 果たしています - verbo em japonês que significa "desempenhar" ou "cumprir".
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
