Terjemahan dan Makna dari: 判 - han

Definisi dan Penggunaan

Kata 「判」 (han) memiliki berbagai interpretasi dalam konteks Jepang, yang terutama digunakan sebagai kata benda dan juga sebagai prefiks. Dalam penggunaan yang paling umum, itu merujuk pada "putusan", "meterai" atau "cap", tergantung pada konteks di mana ia digunakan. Salah satu aplikasi yang terkenal adalah sebagai meterai pribadi, yang sering digunakan untuk tanda tangan di dokumen formal di Jepang.

Etimologi dan Radikal

Kanji 「判」 terdiri dari dua radikal utama: 「半」 (han), yang berarti "setengah", dan 「刀」 (katana), yang mewakili "pisau" atau "pedang". Kombinasi ini dapat diartikan sebagai metafora untuk pembagian dan ketepatan yang diperlukan dalam penilaian atau keputusan, karena "memotong" adalah tindakan yang diasosiasikan dengan menandai atau menggambarkan sesuatu dengan jelas. Dengan demikian, kanji ini mengandung ide pemisahan, analisis, atau definisi.

Origem Histórica

Secara historis, penggunaan kata 「判」 dapat ditelusuri hingga zaman kuno, ketika masyarakat menggunakan berbagai objek untuk menandai dan mengesahkan dokumen resmi. Dalam konteks hukum, kemampuan untuk "mengadili" atau "memutuskan" dalam keadaan tertentu telah menjadi aspek penting bagi perkembangan sistem hukum. Seiring waktu, kata tersebut mulai menggabungkan baik aspek fisik (cap) maupun abstrak (pengadilan).

Variasi dan Aplikasi

Selain digunakan secara terpisah, kata 「判」 dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi yang memperluas makna dan penggunaan. Misalnya:

  • 「判子」 (hanko) - merujuk pada segel tradisional yang digunakan untuk menyetujui dokumen.
  • 「判断」 (handan) - berarti "penilaian" atau "keputusan".
  • 「判定」 (hantei) - sering digunakan untuk "penilaian" atau "putusan pengadilan".

Setiap kombinasi ini memberikan nuansa yang melengkapi dan memperluas makna dasar dari 「判」, menunjukkan versatilitas linguistik dan budaya dalam bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 判定 (Hantei) - Penghakiman, keputusan, penentuan hasil.
  • 判決 (Hanketsu) - Putusan, keputusan pengadilan final.
  • 判明 (Hanmei) - Kejelasan, pengungkapan, konfirmasi suatu fakta.
  • 判定する (Hantei suru) - Melakukan penilaian atau keputusan.
  • 判決する (Hanketsu suru) - Mengeluarkan keputusan pengadilan.
  • 判明する (Hanmei suru) - Menjadi jelas atau nyata.

Kata-kata terkait

評判

hyouban

fama; reputação; popularidade; Arrant

批判

hihan

Kritik; pertimbangan; komentar

ban

Ukuran (kertas atau buku)

判断

handan

pertimbangan; keputusan; pengadilan; kesimpulan; dekripsi; ramalan

判定

hantei

pertimbangan; keputusan; menghadiahkan; dakwaan

判決

hanketsu

Keputusan peradilan; pertimbangan; dakwaan; dekrit

判子

hanko

selo (usado para assinatura)

判事

hanji

hakim; yudisial

審判

shinban

Arbitrase; Pengadilan; Pengadilan;wasit;wasit

裁判

saiban

tes; pertimbangan

Romaji: han
Kana: はん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: stempel; stempel; Tanda tangan monogram; pertimbangan

Arti dalam Bahasa Inggris: seal;stamp;monogram signature;judgment

Definisi: Menerima hal-hal dan membuat keputusan

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (判) han

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (判) han:

Contoh Kalimat - (判) han

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この判決は公正であると信じています。

Kono hanketsu wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Saya percaya keputusan ini adil.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 判決 - kata benda yang berarti "putusan" atau "keputusan"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公正 - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • である - kata kerja "ser" dalam bentuk formalnya
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung
  • 信じています - kata kerja yang berarti "percaya" atau "mempercayai" dalam bentuk sekarang yang sopan
公正な判断をすることが重要です。

Kousei na handan wo suru koto ga juuyou desu

Penting untuk membuat penilaian yang adil.

Penting untuk membuat keputusan yang adil.

  • 公正な - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • 判断 - Substantivo yang berarti "penghakiman" atau "keputusan"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
  • こと - kata benda yang menunjukkan aksi atau peristiwa abstrak
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 重要 - kata sifat yang berarti "penting"
  • です - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
  • . - tanda baca yang menunjukkan akhir kalimat
判断力が大切です。

Handanryoku ga taisetsu desu

Penghakiman itu penting.

  • 判断力 (handanryoku) - Kemampuan menghakimi
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
判事は法律を正確に適用する責任がある。

Hanjoshi wa hōritsu o seikaku ni tekiyō suru sekinin ga aru

O juiz é responsável por aplicar a lei com precisão.

  • 判事 - Juiz
  • は - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
  • 法律 - Lei
  • を - Partícula que indica o objeto direto da frase
  • 正確に - Precisamente
  • 適用する - Aplicar
  • 責任 - Tanggung jawab
  • が - Partícula que indica o sujeito da frase
  • ある - Ada
合理的な判断をすることが大切です。

Gōriteki na handan o suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk membuat penilaian yang rasional.

Penting untuk membuat penilaian yang masuk akal.

  • 合理的な - Adjektif yang berarti "rasional" atau "masuk akal"
  • 判断 - Substantivo yang berarti "penghakiman" atau "keputusan"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
  • こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 大切 - katai
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do discurso
審判は公正であるべきだ。

Shinpan wa kousei de aru beki da

O árbitro deve ser justo.

  • 審判 - árbitro/juíz
  • は - partikel topik
  • 公正 - justiça/imparcialidade
  • で - partikel cara
  • ある - kata kerja "ser/estar" di masa kini
  • べき - sufixo que indica obrigação/necessidade
  • だ - verbo "ser/estar" no presente (forma casual)
私の判子は赤いです。

Watashi no hanko wa akai desu

Cap stamp saya berwarna merah.

Dasar saya berwarna merah.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "saya"
  • 判子 - kata (型)
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
  • 赤い - adjektif Jepang yang berarti "merah"
  • です - kata kata "ser/estar" dalam bahasa Jepang, setara dengan "è/èsta"
賢明な判断をすることが大切です。

Kenmei na handan wo suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk membuat keputusan yang bijak.

Penting untuk membuat penilaian yang bijak.

  • 賢明な - bijaksana, berhati-hati
  • 判断をする - mengambil keputusan, menghakimi
  • ことが - penting
  • 大切です - penting, sangat penting

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

判