Terjemahan dan Makna dari: 切る - kiru

Kata bahasa Jepang 切る[きる] adalah sebuah kata kerja yang penting dalam kosakata bahasa, dengan makna utama yang terkait dengan aksi "memotong". Namun, penggunaannya jauh melampaui arti harfiah, muncul dalam ungkapan sehari-hari dan bahkan dalam konteks yang lebih abstrak. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari asal usul dan penulisan kanji hingga tips praktis untuk menghafal dan contoh penggunaan dalam situasi nyata. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami 切る dapat membuka pintu untuk komunikasi yang lebih alami.

Selain makna dasarnya, 切る sering ditemukan dalam frasa idiomatik dan konstruksi gramatikal yang mengejutkan banyak pelajar. Kehadirannya dalam anime, drama, dan bahkan dalam masakan Jepang menegaskan pentinginya dalam budaya. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan tepat, dan dalam teks ini Anda akan menemukan bagaimana kata sederhana ini dapat membawa nuansa yang menarik.

Arti dan penggunaan 切る dalam kehidupan sehari-hari

Kata kerja 切る umumnya diterjemahkan sebagai "memotong", tetapi penggunaannya dalam bahasa Jepang mencakup situasi yang bervariasi, dari fisik hingga emosional. Ketika digunakan untuk objek, itu dapat berarti memotong dengan gunting, pisau, atau bahkan membagi sesuatu menjadi bagian-bagian. Misalnya, memotong sayuran untuk memasak atau memangkas rambut adalah penggunaan langsung dari kata kerja ini.

Dalam konteks yang kurang literal, 切る muncul dalam ekspresi seperti 電話を切る (memutuskan telepon) atau 関係を切る (menghentikan hubungan). Fleksibilitas ini menjadikannya kata yang sering digunakan dalam bahasa Jepang yang diucapkan dan ditulis. Perlu dicatat bahwa, dalam banyak kasus ini, ide "memotong" tetap mendasari, meskipun secara metaforis.

Kanji 切 dan strukturnya

Karakter 切 terdiri dari dua elemen utama: radikal 刀 (pedang) di sebelah kanan dan komponen 七 (tujuh) di sebelah kiri. Kombinasi ini tidak sembarangan – radikal 刀 secara langsung menunjukkan hubungan dengan memotong atau membagi, sementara bagian kiri berkontribusi pada pelafalan. Studi etimologis menunjukkan bahwa pembentukan ini berasal dari bahasa Mandarin kuno, di mana kanji sudah membawa makna pemisahan.

Sebuah fakta menarik tentang tulisan adalah bahwa garis akhir dari kanji, yaitu lekukan kecil di bagian kanan bawah, sangat penting untuk membedakannya dari karakter yang mirip. Rincian ini bisa berguna bagi mereka yang sedang belajar menulis 切る dengan benar. Bacaan きる (kiru) adalah yang paling umum, tetapi kanji yang sama juga dapat dibaca sebagai セツ (setsu) dalam komposisi seperti 親切 (shinsetsu – kebaikan).

Tips untuk mengingat dan menggunakan 切る

Untuk memperkuat makna 切る, strategi yang efektif adalah mengaitkannya dengan tindakan konkret dalam kehidupan sehari-hari. Pikirkan tentang situasi seperti memotong kertas (紙を切る), memotong rambut (髪を切る) atau bahkan mengurangi biaya (費用を切る). Membuat flashcard dengan gambar tindakan-tindakan ini dapat memperkuat memori, terutama bagi pembelajar visual.

Aspek lain yang penting adalah memahami bagaimana 切る berperilaku secara gramatikal. Sebagai kata kerja kelompok 1 (godan), konjugasinya mengikuti pola yang teratur, yang memudahkan pembelajaran. Memperhatikan komposisi di mana ia muncul, seperti 切り替える (mengubah, beralih) atau 切ない (menyakitkan), membantu memperluas kosakata secara organik. Seiring waktu, penggunaan yang benar dari 切る menjadi intuitif, bahkan dalam konteks yang lebih abstrak.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 切る

  • 切る - Bentuk Kamus
  • 切りました - passado
  • 切りたい - Kondisional
  • 切れる - bentuk pasif
  • 切って - bentuk imperatif

Sinonim dan serupa

  • 切断する (Setsudan suru) - memotong, memisahkan (biasanya digunakan dalam konteks teknis atau medis)
  • 切り取る (Kiritoru) - memotong (menghapus sebagian dari sesuatu, seperti kertas atau kain)
  • 切り開く (Kirihiraku) - membuka, menjelajahi (biasanya digunakan untuk menggambarkan membuka jalan atau mengeksplorasi suatu area)
  • 切り裂く (Kirisaku) - merobek, memotong menjadi potongan-potongan (biasanya dengan gerakan yang kuat atau mendadak)
  • 切り離す (Kirihanasu) - memisahkan, memutuskan (menjauhkan bagian dari suatu kesatuan)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - membuang, menghapus (biasanya digunakan untuk menggambarkan tindakan mengabaikan sesuatu atau tidak mempertimbangkan)
  • 断ち切る (Tachikiru) - memutuskan, memotong (umumnya dalam konteks emosional atau relasional)
  • 切り込む (Kirikomu) - menghadapi, menyerang (memperkenalkan pemotongan atau tindakan decisif)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - runtuh, membongkar (memotong sesuatu sehingga terurai atau menjadi tidak stabil)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - menjatuhkan, memotong (biasanya digunakan dalam referensi untuk pohon atau struktur)

Kata-kata terkait

横切る

yokogiru

menyeberang (misalnya, senjata); menyeberang

張り切る

harikiru

berada dalam suasana hati yang baik; penuh dengan kekuatan; menjadi antusias; ingin; Peregangan sampai istirahat

出切る

dekiru

keluar dari; Tidak ada lagi

締め切る

shimekiru

untuk tutup mulut

仕切る

shikiru

Partisi; membagi; untuk menandai; menyelesaikan akun; Sentuh merek

区切る

kugiru

titik; memotong; menandai; berhenti; untuk mengakhiri

噛み切る

kamikiru

menggigit; menggerogoti

押し切る

oshikiru

menjalani jalan sendiri

裏切る

uragiru

mengkhianati; menjadi pengkhianat; dua kali

打ち切る

uchikiru

berhenti; membatalkan; menghentikan; menutup

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: memotong; mencincang; menghancurkan; memahat; menggergaji; merampingkan; menghaluskan; mengiris; mengupas; merobohkan; memotong ke bawah; memukul; memisahkan (koneksi); menjeda; menghentikan; memutuskan; mematikan; mematikan telepon; menyeberang (jalan); memberikan diskon; menjual di bawah biaya; mengocok (air) keluar.

Arti dalam Bahasa Inggris: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Definisi: Untuk memisahkan barang dengan pisau, gunting, dll.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (切る) kiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (切る) kiru:

Contoh Kalimat - (切る) kiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk menetapkan batas.

Penting untuk mengambil jeda.

  • 区切り - kugiri - pemisahan
  • を - wo - partikel objek langsung
  • つける - menempelkan - menambahkan, menambahkan
  • こと - koto - kata benda abstrak
  • は - wa - partikel topik
  • 大切 - penting - importante, valioso
  • です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Dia memenangkan pertandingan dengan mengatasi lawannya.

Dia mendorong lawan dalam permainan.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 勝負 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "permainan", "kompetisi"
  • で - artikel yang menunjukkan cara atau cara melakukan sesuatu dalam bahasa Jepang
  • 相手 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "lawan", "musuh"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 押し切った - Kata kerja bahasa Jepang di masa lalu yang berarti "menang sepenuhnya", "mengalahkan"
彼女は私を裏切った。

Kanojo wa watashi wo uragitta

Dia selingkuh.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 私 (watashi) - saya
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 裏切った (uragitta) - membohongi
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

Topik akhir berlanjut.

  • 持ち切り - Sebuah topik yang terus diperdebatkan dengan intens - sebuah frasa dalam bahasa Jepang.
  • の - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 話題 - bahasa Jepang untuk "topik" atau "subyek"
  • が - partícula subjek dalam kalimat
  • 続いている - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "melanjutkan" atau "melanjutkan", dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
私の同級生はとても親切です。

Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu

Rekan-rekan sekelas saya sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
  • 同級生 - katao
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 親切 - katai, baik hati
  • です - kata kerja "adalah" / "sedang" dalam bentuk sekarang, setara dengan "adalah".
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Hanya seminggu sebelum tenggat waktu.

  • 締め切り (shimekiri) - batas waktu
  • まで (made) - sampai
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - sebuah minggu
  • です (desu) - adalah (kata kerja menjadi)
締め切りが近づいています。

Shimekiri ga chikazuite imasu

Batas waktu semakin dekat.

  • 締め切り (shimekiri) - batas waktu
  • が (ga) - partikel subjek
  • 近づいています (chikadzuite imasu) - sedang mendekat
車が道を横切った。

Kuruma ga michi wo yokogitta

Sebuah mobil menyeberang jalan.

Mobil itu menyeberang jalan.

  • 車 - carro
  • が - partikel subjek
  • 道 - jalan
  • を - partikel objek langsung
  • 横切った - menyeberang

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

開始

kaishi

awal; awal; cocok

写る

utsuru

diabad photograph; diabad diperpanjang

分ける

wakeru

membagi; untuk memisahkan

兼ねる

kaneru

menjaga (posisi); melayani; tidak mampu; berada di luar kemampuan seseorang; cocok dengan; menggunakan; tidak bisa; ragu-ragu

合わす

awasu

bergabung; menghadapi; menyatukan; menjadi lawan; menggabungkan; menghubungkan; menjumlahkan; mencampur; mengkombinasikan; menumpuk; membandingkan; memverifikasi dengan

切る