Traduzione e significato di: 切る - kiru
La parola giapponese 切る[きる] è un verbo essenziale nel vocabolario della lingua, con un significato centrale legato all'azione di "tagliare". Tuttavia, il suo uso va ben oltre il senso letterale, apparendo in espressioni quotidiane e persino in contesti più astratti. In questo articolo, esploreremo dalla origine e scrittura del kanji a suggerimenti pratici per la memorizzazione ed esempi di utilizzo in situazioni reali. Se stai studiando giapponese o sei semplicemente curioso della lingua, comprendere 切る può aprire porte per una comunicazione più naturale.
Oltre al suo significato di base, 切る è frequentemente trovato in frasi idiomatiche e costruzioni grammaticali che sorprendono molti studenti. La sua presenza negli anime, nei drammi e persino nella cucina giapponese rafforza la sua importanza culturale. Qui su Suki Nihongo, ci impegniamo a fornire spiegazioni chiare e precise, e in questo testo scoprirai come questa parola semplice può portare sfumature affascinanti.
Significato e uso di 切る nella vita quotidiana
Il verbo 切る è comunemente tradotto come "tagliare", ma il suo utilizzo nella lingua giapponese comprende situazioni che vanno dal fisico all'emotivo. Quando usato per oggetti, può significare tagliare con forbici, coltello o addirittura dividere qualcosa in parti. Ad esempio, tagliare verdure per cucinare o accorciare i capelli sono usi diretti di questo verbo.
In contesti meno letterali, 切る appare in espressioni come 電話を切る (scollegare il telefono) o 関係を切る (rompere una relazione). Questa versatilità fa sì che sia una parola di alta frequenza nel giapponese parlato e scritto. Vale la pena notare che, in molti di questi casi, l'idea di "tagliare" rimane sottostante, anche se in modo metaforico.
Il kanji 切 e la sua struttura
Il carattere 切 è composto da due elementi principali: il radicale 刀 (spada) a destra e il componente 七 (sette) a sinistra. Questa combinazione non è casuale: il radicale 刀 indica direttamente la relazione con il taglio o la divisione, mentre la parte sinistra contribuisce alla pronuncia. Studi etimologici mostrano che questa formazione risale all'antico cinese, dove il kanji portava già il significato di separazione.
Una curiosità sulla scrittura è che la penultima linea del kanji, quel piccolo gancio nell'angolo in basso a destra, è essenziale per distinguerlo da caratteri simili. Questo dettaglio può essere utile per chi sta imparando a scrivere 切る correttamente. La lettura きる (kiru) è la più comune, ma lo stesso kanji può anche essere letto come セツ (setsu) in composti come 親切 (shinsetsu – gentilezza).
Consigli per memorizzare e usare 切る
Per fissare il significato di 切る, una strategia efficace è associarlo ad azioni concrete della vita quotidiana. Pensa a situazioni come tagliare la carta (紙を切る), tagliare i capelli (髪を切る) o addirittura ridurre i costi (費用を切る). Creare flashcard con immagini di queste azioni può rafforzare la memorizzazione, specialmente per gli apprendisti visivi.
Un altro aspetto importante è comprendere come 切る si comporta grammaticalmente. Essendo un verbo del gruppo 1 (godan), la sua coniugazione segue schemi regolari, il che facilita l'apprendimento. Prestare attenzione ai composti in cui appare, come 切り替える (cambiare, alternare) o 切ない (angosciante), aiuta ad espandere il vocabolario in modo organico. Col tempo, l'uso corretto di 切る diventa intuitivo, anche in contesti più astratti.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 切る
- 切る - Forma Dizionario
- 切りました - passato
- 切りたい - condicional
- 切れる - Forma passiva
- 切って - Forma imperativa
Sinonimi e simili
- 切断する (Setsudan suru) - tagliare, separare (generalmente usato in contesti tecnici o medici)
- 切り取る (Kiritoru) - tagliare (rimuovere una parte di qualcosa, come carta o stoffa)
- 切り開く (Kirihiraku) - aprire, esplorare (generalmente usato per descrivere l'apertura di un sentiero o l'esplorazione di un'area)
- 切り裂く (Kirisaku) - strappare, tagliare a pezzi (di solito con un movimento forte o brusco)
- 切り離す (Kirihanasu) - separare, disconnettere (allontanare parti di un tutto)
- 切り捨てる (Kirisuteru) - scartare, eliminare (generalmente usato per descrivere l'atto di mettere da parte o non tenere in considerazione)
- 断ち切る (Tachikiru) - rompere, tagliare (generalmente in un contesto emotivo o relazionale)
- 切り込む (Kirikomu) - incidere, attaccare (introdurre un taglio o un'azione decisiva)
- 切り崩す (Kirikuzusu) - desmoronare, smantellare (tagliare qualcosa in modo da disintegrarlo o renderlo instabile)
- 切り倒す (Kiritaosu) - abbattere, tagliare (generalmente usato in riferimento ad alberi o strutture)
Parole correlate
harikiru
essere di buon umore; essere pieno di vigore; essere eccitato; essere ansioso; allungare fino al punto di rottura
Romaji: kiru
Kana: きる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: taglio; puntura; macinare; intagliare; segare; tagliare; taglio; per affettare; sbucciare; abbattere; tagliare; dare un pugno; separato (connessioni); pausa; interrompere; disconnettersi; spegnere; spegnere il telefono; attraversare (una strada); dare uno sconto; vendere sottocosto; scrollarsi di dosso (l'acqua).
Significato in Inglese: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of
Definizione: Per separare le cose con un coltello, delle forbici, ecc.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (切る) kiru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (切る) kiru:
Frasi d'Esempio - (切る) kiru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
È importante stabilire dei limiti.
È importante prendersi una pausa.
- 区切り - kugiri - separazione
- を - wo - particella di oggetto diretto
- つける - tsukeru - inserire, aggiungere
- こと - koto - Nome astratto
- は - wa - particella del tema
- 大切 - taisetsu - importante, valioso
- です - Desu - Desu verbo essere/stare nel presente
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
Ha vinto la partita superando il suo avversario.
Ha spinto l'avversario nel gioco.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Título do tópico em japonês
- 勝負 - Sostantivo giapponese che significa "gioco", "competizione".
- で - particella che indica il mezzo o il modo di fare qualcosa in giapponese
- 相手 - Sostantivo giapponese che significa "avversario", "nemico".
- を - Título do objeto em japonês.
- 押し切った - vencer completamente, derrotar
Kanojo wa watashi wo uragitta
Lei mi ha tradito.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私 (watashi) - io
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 裏切った (uragitta) - tradito
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
L'argomento finale continua.
- 持ち切り - um tópico que continua a ser discutido intensamente
- の - Particella giapponese che indica possesso o connessione
- 話題 - Sostantivo giapponese che significa "argomento" o "soggetto".
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
- 続いている - Verbo giapponese che significa "continuare" o "portare avanti", coniugato al tempo presente continuo.
Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu
I miei compagni di classe sono molto gentili.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 同級生 - compagno di classe
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 親切 - aggettivo che significa "amabile, gentile"
- です - verbo essere, equivalente a "è"
Shimekiri made ato ichi shuukan desu
Manca solo una settimana alla scadenza.
- 締め切り (shimekiri) - scadenza finale
- まで (made) - fino
- あと (ato) - restante
- 一週間 (isshukan) - Una settimana
- です (desu) - È (verbo essere)
Shimekiri ga chikazuite imasu
La scadenza si sta avvicinando.
- 締め切り (shimekiri) - scadenza, termine ultimo
- が (ga) - particella soggettiva
- 近づいています (chikadzuite imasu) - si sta avvicinando
Kuruma ga michi wo yokogitta
Un'auto attraversò la strada.
L'auto attraversò la strada.
- 車 - auto
- が - particella soggettiva
- 道 - estrada/caminho
- を - particella di oggetto diretto
- 横切った - atravessou
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
arawareru
apparire; Giunti in vista; diventare visibile; uscire; incarnato; materializza; esprimiti.
ataru
essere raggiunti; avere successo; viso; essere sdraiato (nella direzione di); intraprendere; affrontare; essere equivalente a; applica a; essere applicabile; essere designato.
