Terjemahan dan Makna dari: 切る - kiru

A palavra japonesa 切る[きる] é um verbo essencial no vocabulário do idioma, com um significado central ligado à ação de "cortar". No entanto, seu uso vai muito além do sentido literal, aparecendo em expressões cotidianas e até em contextos mais abstratos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até dicas práticas para memorização e exemplos de uso em situações reais. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender 切る pode abrir portas para uma comunicação mais natural.

Além de seu significado básico, 切る é frequentemente encontrado em frases idiomáticas e construções gramaticais que surpreendem muitos estudantes. Sua presença em animes, dramas e até na culinária japonesa reforça sua importância cultural. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e neste texto você descobrirá como essa palavra simples pode carregar nuances fascinantes.

Significado e uso de 切る no cotidiano

O verbo 切る é comumente traduzido como "cortar", mas seu emprego na língua japonesa abrange situações que vão desde o físico até o emocional. Quando usado para objetos, pode significar cortar com tesoura, faca ou até mesmo dividir algo em partes. Por exemplo, cortar legumes para cozinhar ou aparar o cabelo são usos diretos desse verbo.

Em contextos menos literais, 切る aparece em expressões como 電話を切る (desligar o telefone) ou 関係を切る (romper um relacionamento). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês falado e escrito. Vale notar que, em muitos desses casos, a ideia de "cortar" permanece subjacente, mesmo que de forma metafórica.

O kanji 切 e sua estrutura

O caractere 切 é composto por dois elementos principais: o radical 刀 (espada) à direita e o componente 七 (sete) à esquerda. Essa combinação não é aleatória – o radical 刀 indica diretamente a relação com cortar ou dividir, enquanto a parte esquerda contribui para a pronúncia. Estudos etimológicos apontam que essa formação remonta ao chinês antigo, onde o kanji já carregava o sentido de separação.

Uma curiosidade sobre a escrita é que o traço final do kanji, aquele pequeno gancho na parte inferior direita, é essencial para distingui-lo de caracteres similares. Esse detalhe pode ser útil para quem está aprendendo a escrever 切る corretamente. A leitura きる (kiru) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como セツ (setsu) em compostos como 親切 (shinsetsu – gentileza).

Dicas para memorizar e usar 切る

Para fixar o significado de 切る, uma estratégia eficaz é associá-lo a ações concretas do dia a dia. Pense em situações como cortar papel (紙を切る), cortar o cabelo (髪を切る) ou até mesmo cortar custos (費用を切る). Criar flashcards com imagens dessas ações pode reforçar a memorização, especialmente para aprendizes visuais.

Outro aspecto importante é perceber como 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo do grupo 1 (godan), sua conjugação segue padrões regulares, o que facilita o aprendizado. Prestar atenção aos compostos onde aparece, como 切り替える (mudar, alternar) ou 切ない (aflitivo), ajuda a expandir o vocabulário de maneira orgânica. Com o tempo, o uso correto de 切る se torna intuitivo, mesmo em contextos mais abstratos.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 切る

  • 切る - Bentuk Kamus
  • 切りました - passado
  • 切りたい - Kondisional
  • 切れる - bentuk pasif
  • 切って - bentuk imperatif

Sinonim dan serupa

  • 切断する (Setsudan suru) - memotong, memisahkan (biasanya digunakan dalam konteks teknis atau medis)
  • 切り取る (Kiritoru) - memotong (menghapus sebagian dari sesuatu, seperti kertas atau kain)
  • 切り開く (Kirihiraku) - membuka, menjelajahi (biasanya digunakan untuk menggambarkan membuka jalan atau mengeksplorasi suatu area)
  • 切り裂く (Kirisaku) - merobek, memotong menjadi potongan-potongan (biasanya dengan gerakan yang kuat atau mendadak)
  • 切り離す (Kirihanasu) - memisahkan, memutuskan (menjauhkan bagian dari suatu kesatuan)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - membuang, menghapus (biasanya digunakan untuk menggambarkan tindakan mengabaikan sesuatu atau tidak mempertimbangkan)
  • 断ち切る (Tachikiru) - memutuskan, memotong (umumnya dalam konteks emosional atau relasional)
  • 切り込む (Kirikomu) - menghadapi, menyerang (memperkenalkan pemotongan atau tindakan decisif)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - runtuh, membongkar (memotong sesuatu sehingga terurai atau menjadi tidak stabil)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - menjatuhkan, memotong (biasanya digunakan dalam referensi untuk pohon atau struktur)

Kata-kata terkait

横切る

yokogiru

menyeberang (misalnya, senjata); menyeberang

張り切る

harikiru

berada dalam suasana hati yang baik; penuh dengan kekuatan; menjadi antusias; ingin; Peregangan sampai istirahat

出切る

dekiru

estar fora de; não ter mais à mão

締め切る

shimekiru

untuk tutup mulut

仕切る

shikiru

Particionar; dividir; marcar; liquidar contas; toque a marca

区切る

kugiru

titik; memotong; menandai; berhenti; untuk mengakhiri

噛み切る

kamikiru

menggigit; menggerogoti

押し切る

oshikiru

menjalani jalan sendiri

裏切る

uragiru

mengkhianati; menjadi pengkhianat; dua kali

打ち切る

uchikiru

berhenti; membatalkan; menghentikan; menutup

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: memotong; mencincang; menghancurkan; memahat; menggergaji; merampingkan; menghaluskan; mengiris; mengupas; merobohkan; memotong ke bawah; memukul; memisahkan (koneksi); menjeda; menghentikan; memutuskan; mematikan; mematikan telepon; menyeberang (jalan); memberikan diskon; menjual di bawah biaya; mengocok (air) keluar.

Arti dalam Bahasa Inggris: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Definisi: Untuk memisahkan barang dengan pisau, gunting, dll.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (切る) kiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (切る) kiru:

Contoh Kalimat - (切る) kiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk menetapkan batas.

Penting untuk mengambil jeda.

  • 区切り - kugiri - pemisahan
  • を - wo - partikel objek langsung
  • つける - menempelkan - menambahkan, menambahkan
  • こと - koto - kata benda abstrak
  • は - wa - partikel topik
  • 大切 - penting - importante, valioso
  • です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Dia memenangkan pertandingan dengan mengatasi lawannya.

Dia mendorong lawan dalam permainan.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 勝負 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "permainan", "kompetisi"
  • で - artikel yang menunjukkan cara atau cara melakukan sesuatu dalam bahasa Jepang
  • 相手 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "lawan", "musuh"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 押し切った - Kata kerja bahasa Jepang di masa lalu yang berarti "menang sepenuhnya", "mengalahkan"
彼女は私を裏切った。

Kanojo wa watashi wo uragitta

Ela me traiu.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 私 (watashi) - saya
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 裏切った (uragitta) - traiu
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

Topik akhir berlanjut.

  • 持ち切り - Sebuah topik yang terus diperdebatkan dengan intens - sebuah frasa dalam bahasa Jepang.
  • の - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 話題 - bahasa Jepang untuk "topik" atau "subyek"
  • が - partícula subjek dalam kalimat
  • 続いている - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "melanjutkan" atau "melanjutkan", dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
私の同級生はとても親切です。

Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu

Rekan-rekan sekelas saya sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
  • 同級生 - katao
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 親切 - katai, baik hati
  • です - kata kerja "adalah" / "sedang" dalam bentuk sekarang, setara dengan "adalah".
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Hanya seminggu sebelum tenggat waktu.

  • 締め切り (shimekiri) - batas waktu
  • まで (made) - até
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - sebuah minggu
  • です (desu) - adalah (kata kerja menjadi)
締め切りが近づいています。

Shimekiri ga chikazuite imasu

Batas waktu semakin dekat.

  • 締め切り (shimekiri) - batas waktu
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 近づいています (chikadzuite imasu) - sedang mendekat
車が道を横切った。

Kuruma ga michi wo yokogitta

Sebuah mobil menyeberang jalan.

Mobil itu menyeberang jalan.

  • 車 - carro
  • が - partícula de sujeito
  • 道 - estrada/caminho
  • を - partikel objek langsung
  • 横切った - cruzou

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

歌う

utau

bernyanyi

打ち消す

uchikesu

menolak; membantah

抱く

idaku

memeluk; melibatkan; menyambut; bersenang-senang; tidur bersama.

揉む

momu

esfregar; amassando (para cima); enrugar; massagear; estar preocupado; se preocupar; treinar; para treinar

拗れる

kojireru

menjadi rumit; memburuk

切る