Terjemahan dan Makna dari: 入れる - ireru

Se você já tentou entender o verbo japonês 入れる (いれる), sabe que ele é um daqueles coringas que aparecem em todo lugar — desde colocar açúcar no café até admitir alguém em um grupo. Mas por trás dessa simplicidade, há uma riqueza de usos que vão muito além do "colocar" básico. Neste artigo, você vai descobrir a etimologi do kanji 入, como ele se transformou no verbo 入れる, e exemplos reais de como os japoneses usam essa palavra no dia a dia. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seus estudos.

A origem e o pictograma do kanji 入

Kanji Masuk é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes que remontam à China antiga. Seu desenho original representava uma pessoa entrando em uma caverna — sim, algo bem literal. Com o tempo, esse traço simplificado virou o ideograma que conhecemos hoje, mantendo a essência de "entrada" ou "inserção". Curiosamente, a leitura いれる (ireru) surgiu como uma variação do verbo 入る (hairu), que significa "entrar", mas com uma nuance mais ativa: não só entrar, mas fazer algo ou alguém entrar.

Na escrita moderna, o kanji 入 tem apenas dois traços, mas carrega um peso cultural enorme. Você o vê em palavras como 入口 (entrada), 收入 (renda) e até em avisos de banheiro público (入浴中 - "ocupado"). E aqui vai uma dica para memorizar: imagine o kanji como uma porta entreaberta — a linha diagonal é a pessoa passando por ela. Funcionou para mim quando comecei a estudar!

Os usos surpreendentes de 入れる no cotidiano

Se você acha que 入れる só serve para colocar objetos em lugares, prepare-se para uma surpresa. Os japoneses usam esse verbo em contextos que vão desde o supermercado até discussões filosóficas. Por exemplo: 投票に入れる (touhyou ni ireru) significa "votar" — literalmente, "colocar no voto". Já 時間を入れる (jikan wo ireru) é "reservar tempo" para algo. E tem mais: quando alguém diz 気に入れた (ki ni ireta), significa que gostou muito de algo — a ideia é que aquilo "entrou no seu espírito".

Um uso que confunde muitos estudantes é na cozinha. "Colocar sal" é 塩を入れる (shio wo ireru), mas se você disser 塩を加える (shio wo kuwaeru), com o verbo "adicionar", soa mais formal. Essa diferença sinaliza como 入れる tem um tom mais casual e direto. Outra pegadinha? お茶を入れる (ocha wo ireru) não é só "colocar chá", mas preparar o chá — um convite clássico para visitas em casas japonesas.

Por que 入れる é tão presente na cultura japonesa?

A versatilidade de 入れる reflete valores profundos da sociedade japonesa. Pense no ato de receber alguém em casa (お客さんを家に入れる). Não é só abrir a porta — é um ritual de hospitalidade, o famoso おもてなし. Até no trabalho, quando um colega novo é 仲間に入れる (nakama ni ireru), há todo um cuidado em integrá-lo ao grupo. Essa dimensão social explica por que o verbo aparece tanto em expressões fixas e provérbios.

E tem a parte econômica: 入れる é essencial para falar de finanças. お金を入れる (okane wo ireru) pode ser desde depositar dinheiro no banco até investir em um negócio. Nas lojas de conveniência, o aviso カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) ecoa a todo momento. E aqui vai uma curiosidade: antigamente, usava-se 入れる para descrever o ato de prender peixes em redes — uma imagem que ainda aparece em histórias sobre pescadores tradicionais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 入れる

  • 入れる - Bentuk Positif
  • 入れない - bentuk Negatif
  • 入れて - Bentuk imperatif て
  • 入れた - bentuk Lampau
  • 入れよう - bentuk kondisional

Sinonim dan serupa

  • 投入する (tōnyū suru) - menyisipkan atau menginvestasikan sesuatu dalam sistem atau proses.
  • 置く (oku) - menempatkan atau meninggalkan sesuatu di tempat yang spesifik.
  • 挿入する (sōnyū suru) - menyisipkan sesuatu secara fisik ke dalam sesuatu yang lain.
  • 取り込む (torikomu) - menangkap atau menyerap sesuatu, sering digunakan dalam konteks data.
  • 加える (kawaeru) - menambahkan sesuatu ke dalam satu set atau kelompok.
  • 載せる (noseru) - meletakkan atau memuat sesuatu di atas permukaan.
  • 記入する (ki'nyū suru) - mengisi atau mencatat informasi dalam sebuah dokumen.
  • 注ぐ (sosogu) - menuangkan atau menuang cairan.
  • 入る (hairu) - masuk atau dimasukkan ke dalam ruang atau situasi.
  • 入力する (nyūryoku suru) - masukkan data ke dalam sistem atau perangkat.

Kata-kata terkait

申し入れる

moushiireru

mengusulkan; menyarankan

取り入れる

toriireru

untuk memanen; untuk mengambil; mengadopsi

仕入れる

shiireru

berbaring di saham; mengisi kembali stok; pembelian

受け入れる

ukeireru

aceitar; receber

パス

pasu

caminho; passa (em jogos)

扱う

atsukau

lidar; lidar dengan; mengatasi

預ける

azukeru

menyerahkan; meninggalkan (seorang anak) dalam perawatan; mempercayakan; menyimpan

預かる

azukaru

menjaga dalam penyimpanan; menerima untuk disimpan; mengambil tanggung jawab untuk

諦め

akirame

penyerahan; penerimaan; penghiburan

諦める

akirameru

menyerah; untuk meninggalkan

入れる

Romaji: ireru
Kana: いれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: meletakkan; menerima; membawa; izinkan masuk; mengakui; untuk menyajikan; untuk mengamankan; meresmikan; menyisipkan; kenakan (perhiasan); mempekerjakan; mendengar; mentolerir; untuk mengerti; termasuk; membayar (bunga); memberikan (suara)

Arti dalam Bahasa Inggris: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)

Definisi: letakkan sesuatu di dalam.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (入れる) ireru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (入れる) ireru:

Contoh Kalimat - (入れる) ireru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

Saya akan menerima proposal tersebut.

Menerima permintaan.

  • 申出 - berarti "penawaran" atau "usulan".
  • を - partikel yang menandakan objek dalam kalimat.
  • 受け入れます - berarti "menerima".
電源を入れてください。

Dengen wo irete kudasai

Tolong nyalakan energi.

Tolong nyalakan energi.

  • 電源 - berarti "sumber energi" atau "energi listrik".
  • を - Partícula de objeto direto em japonês.
  • 入れて - Imperatif bentuk kata kerja 入れる (ireru), yang artinya "menyalakan".
  • ください - bentuk imperatif sopan dari kata kerja くださる (kudasaru), yang berarti "silakan lakukan".
私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Kami memiliki peralatan baru.

Kami memiliki peralatan baru.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 新しい - "新しい"
  • 装備 - "装置"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 手に入れました - "取得した"
冷凍庫に入れてください。

Reitouko ni irete kudasai

Harap masukkan ke dalam freezer.

Tolong masukkan ke dalam freezer.

  • 冷凍庫 - freezer
  • に - partikel yang menunjukkan lokasi
  • 入れて - masukkan
  • ください - por favor
冷蔵庫に食材を入れてください。

Reizouko ni shokuzai wo irete kudasai

Harap masukkan bahan -bahan di lemari es.

Tempatkan bahan -bahan di lemari es.

  • 冷蔵庫 (reizouko) - refrigerador
  • に (ni) - Artikel Lokasi
  • 食材 (shokuzai) - bahan makanan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 入れて (irete) - masukkan ke dalam
  • ください (kudasai) - por favor
スイッチを入れてください。

Suicchi wo irete kudasai

Harap nyalakan sakelar.

Harap nyalakan sakelar.

  • スイッチ (suitchi) - saklar
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 入れて (irete) - kata kerja "menempatkan, menghubungkan"
  • ください (kudasai) - bentuk sopan dari kata kerja "memberi, memberikan"
タイムリーな情報を手に入れた。

Taimurī na jōhō o te ni ireta

Saya memiliki informasi yang tepat.

  • タイムリー - berarti "tepat waktu" atau "pada saat yang tepat".
  • な - partikel yang menunjukkan kata sifat.
  • 情報 - berarti "informasi".
  • を - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 手に入れた - sebuah kata kerja yang berarti "mendapatkan" atau "memperoleh".
ポットでお茶を入れます。

Potto de ocha wo iremasu

Saya akan membuat teh di teko.

Masukkan teh ke dalam wajan.

  • ポット (potto) - berarti "pitcher" atau "pot" dalam bahasa Jepang
  • で (de) - sebuah partikel yang menunjukkan lokasi di mana tindakan terjadi, dalam hal ini, "di"
  • お茶 (ocha) - "茶" dalam bahasa Jepang.
  • を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam kasus ini, "teh"
  • 入れます (iremasu) - menyiapkan, dalam kasus ini, "menyiapkan teh di dalam teko"
冷蔵庫には食べ物を入れておきます。

Reizouko ni wa tabemono wo irete okimasu

Masukkan makanan ke dalam lemari es.

  • 冷蔵庫 (reizouko) - refrigerador
  • には (ni wa) - menunjukkan tempat di mana sesuatu ditempatkan (dalam hal ini, di dalam lemari es)
  • 食べ物 (tabemono) - makanan
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 入れて (irete) - kata kerja "colocar" dalam bentuk waktu sekarang dan bentuk terus menerus
  • おきます (okimasu) - "deixar" dalam bentuk kata kerja "anda" dalam waktu sekarang
押し入れにはたくさんの物が詰まっている。

Oshiire ni wa takusan no mono ga tsumatte iru

Banyak hal yang dikemas di lemari.

  • 押し入れ - lemari dinding
  • に - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • たくさんの - banyak
  • 物 - hal-hal
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 詰まっている - terbungkus/penuh

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

焦げる

kogeru

membakar; dibakar

考慮

kouryo

pertimbangan; mempertimbangkan

裂く

saku

merobek; membagi

固める

katameru

endurecer; congelar; fortificar

置く

oku

meletakkan; posisi; menyisipkan; memperkenalkan; menampung; untuk mengatur; menyetorkan; mencocokkan; Install; per.