Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は日本語を教えることができます。

Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu

Saya bisa mengajar bahasa Jepang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 日本語 (nihongo) - bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 教える (oshieru) - mengajar
  • ことができます (koto ga dekimasu) - ekspresi yang menunjukkan kemampuan atau kemungkinan untuk melakukan sesuatu
私は自分の家具を造ることができます。

Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu

Saya bisa membuat furnitur sendiri.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 自分 (jibun) - kata ganti diri refleksif yang berarti "aku sendiri"
  • の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa sesuatu milik seseorang
  • 家具 (kagu) - "móveis" -> "perabotan"
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan sasaran tindakan
  • 造る (tsukuru) - kata kerja yang berarti "membuat" atau "membangun"
  • こと (koto) - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
  • が (ga) - partikel subjek yang menunjukkan siapa yang melakukan tindakan
  • できます (dekimasu) - kata (かた)
私はドアをノックしました。

Watashi wa doa wo nokku shimashita

Saya mengetuk pintu.

Saya mengetuk pintu.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • ドア (doa) - kata benda yang berarti "pintu"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • ノック (nokku) - kata kerja yang berarti "mengetuk" atau "menyentuh" (di pintu)
  • しました (shimashita) - konjugasi kata kerja "suru" di masa lalu, menunjukkan bahwa tindakan telah selesai.
私はこのプロジェクトの担当者です。

Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu

Saya bertanggung jawab atas proyek ini.

Saya orang yang bertanggung jawab atas proyek ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari proyek"
  • 担当者 (tantousha) - kata benda yang berarti "bertanggung jawab" atau "penanggung jawab"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan "to be" atau "to have", dalam kasus ini "saya" atau "saya sedang"
私はげっそりと疲れています。

Watashi wa gessori to tsukarete imasu

Aku lelah

Saya lelah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • げっそり (gessori) - advérbio yang berarti "kehabisan tenaga"
  • と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara "exausto" dan "cansado"
  • 疲れています (tsukareteimasu) - kata yang berarti "merasa lelah"
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

Saya pikir penting untuk menghemat uang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • お金 (okane) - kata benda yang berarti "uang"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "uang"
  • 蓄える (takuwaeru) - kata kerja yang berarti "mengumpulkan" atau "menabung"
  • こと (koto) - kata benda yang menunjukkan tindakan atau peristiwa abstrak, dalam kasus ini "menghemat"
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam kasus ini "menyimpan"
  • 大切 (taisetsu) - katai
  • だ (da) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif dalam kalimat sekarang
  • と (to) - partikel yang menunjukkan kutipan atau pemikiran, dalam hal ini "saya pikir bahwa"
  • 思います (omoimasu) - katahazu (かたはず) yang berarti "berpikir" atau "percaya".
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Saya akan memberi Anda hadiah ini.

Saya akan memberi Anda hadiah ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • あなた (anata) - kata
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan penerima dari tindakan, dalam hal ini "untukmu"
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プレゼント (purezento) - kata名詞 yang berarti "hadiah"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini "saat ini"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - kata kerja yang berarti "memberi", dalam arti menawarkan sesuatu dengan hormat atau kerendahan hati
私はじっと待っています。

Watashi wa jitto matteimasu

Saya menunggu dengan sabar.

Saya menunggu ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • じっと (jitto) - kata keterangan yang berarti "dengan tegas" atau "tetap"
  • 待っています (matteimasu) - kata kerja yang berarti "menunggu" dalam bentuk present continuous tense
私はこのプロジェクトの受け持ちをしています。

Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu

Saya bertanggung jawab atas proyek ini.

Saya bertanggung jawab atas proyek ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • この (kono) - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • プロジェクト (purojekuto) - kata kerja yang berarti "proyek"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari proyek"
  • 受け持ち (ukemochi) - kata shitagai (責任)
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "tanggung jawab"
  • しています (shiteimasu) - kata kerja yang berarti "saya menganggap"
私は大学で聴講することが好きです。

Watashi wa daigaku de chōkō suru koto ga suki desu

Saya suka menghadiri kuliah universitas.

Saya suka mendengarkan kuliah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 大学 (daigaku) - kata benda yang berarti "universitas"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi, dalam kasus ini "di universitas"
  • 聴講する (choukou suru) - kata kerja gabungan yang berarti "menghadiri kelas tanpa terdaftar"
  • こと (koto) - kata yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek dari kalimat, dalam kasus ini "menonton kelas tanpa terdaftar"
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
  • です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dalam kalimat
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan