การแปลและความหมายของ: と - to

คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง

หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?

ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と

อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน

การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค

ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と

การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)

น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย

เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง

นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย

เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
  • 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
  • なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
  • そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
  • そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
  • そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
  • そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
  • そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
  • そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
  • そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
  • そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
  • そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
  • そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

態と

wazato

โดยเจตนา

よると

yoruto

ตาม

ゆとり

yutori

จอง; ความร่ำรวย; ห้อง; เวลา (ออกไป)

やっと

yato

ในที่สุด; ในที่สุด

若しかすると

moshikasuruto

บางที; อาจจะ; โอกาสใด ๆ

もっと

moto

มากกว่า; ใหญ่กว่า; FOST FAR

見っともない

mittomonai

น่าอับอาย; อนาจาร

見落とす

miotosu

ไม่สนใจ; ไม่ตระหนัก

丸ごと

marugoto

ในจำนวนทั้งสิ้นของคุณ ทั้งหมด; โดยสิ้นเชิง

ほっと

hoto

โล่งใจ

Romaji: to
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: 1. ถ้า (ร่วม); 2. Promport Pawn (Shogi) (ABBR)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

คำจำกัดความ: "To" เป็นคำเชื่อมที่แสดงความเชื่อมโยงระหว่างประโยคหรือคำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:

ประโยคตัวอย่าง - (と) to

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

逆境に立ち向かうことが人生の成長につながる。

Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru

การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต

อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต

  • 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
  • に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
  • こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
  • 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
  • につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
逃げることは勇気だと思う。

Nigeru koto wa yuuki da to omou

ฉันเชื่อว่าการวิ่งหนีคือความกล้าหาญ

ผมว่ามันกล้าที่จะหนี

  • 逃げる - 動詞「逃げる」(にげる)
  • こと - นามคำ "coisa"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 勇気 - คำนาม "ความกล้า"
  • だ - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
  • と - บทอ้างอิง
  • 思う - คำกริยา "pensar" ใน ภาษาญี่ปุ่น
進み続けることが大切です。

Susumi tsuzukeru koto ga taisetsu desu

เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องดำเนินการต่อไป

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะดำเนินการต่อ

  • 進み続ける - เดินหน้าอย่างต่อเนื่อง
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
週末に友達と遊ぶのが好きです。

Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu

ฉันชอบออกไปกับเพื่อนๆ ในวันหยุดทั้งสองวันครับ/ค่ะ

ฉันชอบเล่นกับเพื่อนๆ ในวันสุดสัปดาห์ค่ะ

  • 週末 - สุดสัปดาห์
  • に - อนุที่แสดงเวลาหรือสถานที่ที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
  • 友達 - amigo(s)
  • と - อันตรายุาร์ (particle that indicates company)
  • 遊ぶ - เล่นสนุก
  • のが - อนุภาคที่บ่งบอกว่าสิ่งใดถูกชอบหรือถูกเลือก
  • 好き - ชอบ, ชื่นชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
配布されたチラシを手に取った。

Haifu sareta chirashi wo te ni totta

ฉันหยิบเอกสารแจก

  • 配布された - กระจาย distribuído
  • チラシ - โบรชัวร์
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 手に取った - เกาะมือ
彼を説得するのは難しいです。

Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu

เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน

เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • を - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
  • 説得する - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โน"
  • のは - อนุภาคของความเป็นอัตวิสัยในภาษาญี่ปุ่น
  • 難しい - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "ยาก"
  • です - คำกริยาของ "เป็น/อยู่" ในภาษาญี่ปุ่น
保守的な考え方は時に必要です。

Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu

การคิดแบบอนุรักษ์นิยมบางครั้งก็จำเป็น

การคิดแบบอนุรักษ์นิยมบางครั้งก็จำเป็น

  • 保守的な - conservador
  • 考え方 - วิธีการคิด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 時に - บางครั้ง
  • 必要 - จำเป็น
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
ママは私の最高の友達です。

Mama wa watashi no saikou no tomodachi desu

แม่เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน

  • ママ (Mama) - แม่
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私の (watashi no) - ของฉัน
  • 最高の (saikou no) - ที่ดีที่สุด
  • 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
  • です (desu) - กริยาช่วย "ser/estar"
問答は人生の一部です。

Mondou wa jinsei no ichibu desu

คำถามและคำตอบเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต

  • 問答 - คำว่า "perguntas e respostas" มีความหมายว่า "คำถามและคำตอบ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - เป็นคำแสดงหัวข้อหัวข้อในภาษาญี่ปุ่น
  • 人生 - ชีวิต
  • の - เป็นคำนามที่ใช้แสดงเจ้าของใน ภาษาญี่ปุ่น ครับ/ค่ะ.
  • 一部 - หมายถึง "ส่วน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - เป็นรูปแบบที่สุภาพของคำว่า "to be" หรือ "to exist" ในภาษาญี่ปุ่น.
土台は建物の基礎です。

Daidai wa tatemono no kiso desu

ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร

  • 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม