Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu
Eu posso ensinar japonês.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 日本語 (nihongo) - substantivo que significa "língua japonesa"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 教える (oshieru) - verbo que significa "ensinar"
- ことができます (koto ga dekimasu) - expressão que indica habilidade ou possibilidade de fazer algo
Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu
Eu posso fazer meus próprios móveis.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 自分 (jibun) - pronome reflexivo que significa "eu mesmo"
- の (no) - partícula possessiva que indica que algo pertence a alguém
- 家具 (kagu) - substantivo que significa "móveis"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o alvo da ação
- 造る (tsukuru) - verbo que significa "fazer" ou "construir"
- こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento
- が (ga) - partícula de sujeito que indica quem realiza a ação
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de" ou "poder"
Watashi wa doa wo nokku shimashita
Eu bati na porta.
Bati na porta.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- ドア (doa) - substantivo que significa "porta"
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- ノック (nokku) - verbo que significa "bater" ou "tocar" (na porta)
- しました (shimashita) - conjugação do verbo "suru" no passado, indicando que a ação foi concluída
Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu
Eu sou o responsável por este projeto.
Eu sou a pessoa encarregada deste projeto.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
- プロジェクト (purojekuto) - palavra em katakana que significa "projeto"
- の (no) - partícula que indica posse, neste caso "do projeto"
- 担当者 (tantousha) - substantivo que significa "responsável" ou "encarregado"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica ser ou estar, neste caso "sou" ou "estou"
Watashi wa gessori to tsukarete imasu
Estou exausto
Estou cansado.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- げっそり (gessori) - advérbio que significa "exausto"
- と (to) - partícula que indica a conexão entre "exausto" e "cansado"
- 疲れています (tsukareteimasu) - verbo que significa "estar cansado"
Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acho que é importante economizar dinheiro.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "dinheiro"
- 蓄える (takuwaeru) - verbo que significa "acumular" ou "poupar"
- こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento abstrato, neste caso "poupar"
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "poupar"
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
- だ (da) - verbo auxiliar que indica a forma afirmativa presente da frase
- と (to) - partícula que indica uma citação ou pensamento, neste caso "eu acho que"
- 思います (omoimasu) - verbo que significa "pensar" ou "acreditar"
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Eu vou te dar este presente.
Vou te dar este presente.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- あなた (anata) - pronome pessoal que significa "você"
- に (ni) - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "para você"
- この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
- プレゼント (purezento) - substantivo que significa "presente"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "o presente"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo que significa "dar", no sentido de oferecer algo com respeito ou humildade
Watashi wa jitto matteimasu
Estou esperando pacientemente.
Estou esperando por isso.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- じっと (jitto) - advérbio que significa "firmemente" ou "fixamente"
- 待っています (matteimasu) - verbo que significa "esperar" no presente contínuo
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Eu sou responsável por este projeto.
Estou encarregado deste projeto.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- この (kono) - pronome demonstrativo que significa "este"
- プロジェクト (purojekuto) - substantivo que significa "projeto"
- の (no) - partícula que indica posse, neste caso "do projeto"
- 受け持ち (ukemochi) - substantivo que significa "responsabilidade"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "responsabilidade"
- しています (shiteimasu) - verbo que significa "estou assumindo"
Watashi wa daigaku de chōkō suru koto ga suki desu
Eu gosto de assistir a palestras na universidade.
Eu gosto de ouvir a faculdade.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 大学 (daigaku) - substantivo que significa "universidade"
- で (de) - partícula que indica o local onde ocorre a ação, neste caso "na universidade"
- 聴講する (choukou suru) - verbo composto que significa "assistir a aulas sem ser matriculado"
- こと (koto) - substantivo que indica ação ou evento
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "assistir a aulas sem ser matriculado"
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade na frase
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
