Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Suraido wo tsukatte purezenteshon wo tsukurimashita
Saya membuat presentasi menggunakan slide.
- スライド (suraido) - geser
- を (wo) - partícula que indica o objeto da frase
- 使って (tsukatte) - menggunakan
- プレゼンテーション (purezentēshon) - presentasi
- を (wo) - partícula que indica o objeto da frase
- 作りました (tsukurimashita) - dibuat
Sumāto na dezain no sumātofon ga hoshii desu
Saya ingin smartphone dengan desain pintar.
- スマートな - adjetivo yang berarti "cerdas" atau "elegan"
- デザイン - kata benda yang berarti "desain"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau atribusi
- スマートフォン - substantif yang berarti "smartphone"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 欲しい - Adjektif yang berarti "ingin" atau "menginginkan"
- です - verbo "ser" no presente
Zuratto narande iru
Mereka berbaris berjajar.
disejajarkan
- ずらっと - adverbia yang menunjukkan barisan atau penataan objek secara tidak teratur
- 並んでいる - kata kerja yang menunjukkan bahwa objek-objek tersusun rapi dalam suatu baris atau urutan
sono resutoran wa mei takai desu
Restoran ini terkenal.
Restorannya terkenal.
- その - kata ganti "itu"
- レストラン - restoran
- は - partikel topik
- 名高い - adjektif "terkenal"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Sono kakkou wa totemo kawaii desu ne
Penampilan ini sangat lucu.
Penampilannya sangat lucu.
- その - kata tunjuk yang berarti "itu"
- 格好 - substantivo yang berarti "aparência", "estilo", "forma"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- かわいい - Kawaii
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- ね - partikel akhir yang menunjukkan pencarian konfirmasi atau persetujuan
Chenji wa hitsuyou na koto desu
Perubahan diperlukan.
- チェンジ - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "perubahan"
- は - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 必要 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "perlu"
- な - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan bentuk prisma
- こと - 日本語で「物」という意味の言葉です。
- です - katakanan dalam bahasa Jepang yang menunjukkan bentuk sopan dan santun
Dēto ni ikitai desu
Saya ingin pergi berkencan.
Saya ingin pergi berkencan.
- デート - pertemuan romantis
- に - partikel yang menunjukkan tujuan atau arah
- 行きたい - ingin pergi
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Depāto ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke mal.
Saya ingin pergi ke toko serba ada.
- デパート (Depāto) - toko serba ada
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
- 行きたい (ikitai) - ingin pergi
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tenisukōto de undō suru no ga suki desu
Saya suka berolahraga di lapangan tenis.
Saya suka berolahraga di lapangan tenis.
- テニスコート (tenisukōto) - lapangan tenis
- で (de) - di, tidak, dalam
- 運動 (undō) - Exercício, atividade física
- する (suru) - membuat
- のが (noga) - partikel yang menunjukkan bahwa sesuatu adalah hal yang Anda sukai
- 好き (suki) - gostar
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Demonstreshon wo okonau hitsuyou ga aru
Perlu melakukan demonstrasi.
Anda perlu melakukan demonstrasi.
- デモンストレーション - demonstrasi
- を - partikel objek langsung
- 行う - menyelesaikan
- 必要 - kebutuhan
- が - partícula de sujeito
- ある - ada
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
