Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この大学の教授はとても優秀です。

Kono daigaku no kyōju wa totemo yūshū desu

Para guru universitas ini sangat kompeten.

Profesor universitas ini sangat bagus.

  • この - determinan demonstratif
  • 大学 - kata benda yang berarti "universitas"
  • の - partikel kepemilikan
  • 教授 - kata "profesor" dalam bahasa Jepang adalah "教師" (kyōshi) atau "先生" (sensei).
  • は - partikel topik
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優秀 - adjetivo yang berarti "excelente"
  • です - kata kerja yang menunjukkan "to be" dalam bentuk sekarang
このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Drama ini dihentikan lebih awal dari yang direncanakan.

  • この - esta
  • ドラマ - drama
  • は - partikel topik
  • 予定 - rencana, programasi
  • より - Apa maksudmu?
  • 早く - lebih cepat, lebih awal
  • 打ち切る - membatalkan, menutup
  • こと - hal baru
  • に - Indikator target marker
  • なりました - menjadi
このプロジェクトを纏めるのは私の責任です。

Kono purojekuto wo matomeru no wa watashi no sekinin desu

Adalah tanggung jawab saya untuk merangkum proyek ini.

  • この - esta
  • プロジェクト - projeto
  • を - objeto langsung dari frase
  • 纏める - memimpin, mengkoordinasi
  • のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 私 - saya
  • の - partikel kepemilikan
  • 責任 - tanggung jawab
  • です - kata kerja "ser", menunjukkan kalimat tersebut bersifat positif dan formal
このプロジェクトは採択されました。

Kono purojekuto wa saitaku sare mashita

Este projeto foi selecionado.

Este projeto foi adotado.

  • この - esta
  • プロジェクト - projeto
  • は - (partícula que indica tópico)
  • 採択 - seleção, adoção
  • されました - foi feita (forma passiva do verbo "suru")
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

Paket ini sangat berat.

Paket ini sangat berat.

  • この - esta
  • 包み - paket
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 重い - berat
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

Varietas apel ini sangat manis.

Apel dari varietas ini sangat manis.

  • この - esta
  • 品種 - beragam
  • の - de
  • りんご - apel
  • は - adalah
  • とても - muito
  • 甘い - manis
  • です - adalah (partikel akhir kalimat)
この品物はとても高価です。

Kono shinamono wa totemo kōka desu

Produk ini sangat mahal.

Item ini sangat mahal.

  • この - esta
  • 品物 - item, produk
  • は - adalah
  • とても - muito
  • 高価 - mahal, berharga
  • です - ser (verbo de ser educado)
この宮殿はとても美しいです。

Kono kyūden wa totemo utsukushii desu

Este palácio é muito bonito.

  • この - esta
  • 宮殿 - palácio
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 美しい - cantik
  • です - ser (verbo de ligação)
この女優はとても才能がある。

Kono joyū wa totemo sainō ga aru

Aktris ini memiliki banyak bakat.

Aktris ini sangat berbakat.

  • この - esta
  • 女優 - aktris
  • は - adalah
  • とても - muito
  • 才能 - bakat
  • が - ada
  • ある - ada
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

Tiang di kuil ini sangat tua.

  • この - ini
  • 神社 - kuil
  • の - de
  • 柱 - kolom/pilar
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 古い - lama
  • です - kata kerja ser/estar (formal)
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan