Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Jika demikian
- そうならば (sou naraba) - Jika demikian
- そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Kata-kata terkait
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Saishuu wa shizen to no chouwa wo taisetsu ni suru katsudou desu
Koleksi adalah kegiatan yang menghargai harmoni dengan alam.
Koleksi adalah kegiatan yang menghargai harmoni dengan alam.
- 採集 - pengumpulan
- は - partikel topik
- 自然 - alam
- と - Partikel penghubung
- の - partikel kepemilikan
- 調和 - harmoni
- を - partikel objek langsung
- 大切にする - menghargai
- 活動 - aktivitas
- です - kata kerja "ada" (bentuk sopan)
Sesshoku suru koto wa sakete kudasai
Hindari kontak.
Hindari menghubungi.
- 接触する - kontak, sentuh
- こと - hal, topik
- は - partikel topik
- 避ける - mencegah, mencegah
- て - partikel konjungsi
- ください - tolong lakukan
Kusuguttai kankaku wa totemo fukai desu
Perasaan menggelitik sangat tidak menyenangkan.
Perasaan dipukuli sangat tidak menyenangkan.
- 擽ぐったい - sensasi geli
- 感覚 - perasaan
- とても - muito
- 不快 - tidak menyenangkan
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
Selalu mungkin untuk ditingkatkan.
Selalu mungkin untuk ditingkatkan.
- 改善すること - Meningkatkan
- は - Partikel topik
- 常に - Selamanya
- 可能 - mungkin
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Kebijakan memainkan peran penting dalam pengembangan negara.
Politik memainkan peran penting dalam perkembangan bangsa.
- 政治 (seiji) - politik
- 国家 (kokka) - Negara, bangsa
- 発展 (hatten) - desenvolvimento
- にとって (ni totte) - kepada, mengenai
- 重要な (juuyou na) - penting
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を果たしています (wo hatashite imasu) - menjalankan
Kyūsai wa hitsuyōna koto desu
Bantuan adalah sesuatu yang diperlukan.
Diperlukan bantuan.
- 救済 - keselamatan, bantuan
- は - partikel topik
- 必要 - diperlukan
- な - Kata sifat
- こと - hal, topik
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sensou wa kanashii koto desu
Perang adalah hal yang menyedihkan.
Perang itu menyedihkan.
- 戦争 - berarti "perang" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 悲しい - kata sifat yang berarti "sedih" atau "melankolis".
- こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu
Latihan kontrol adalah elemen penting dari kontrol diri.
Pengendalian merupakan faktor penting dalam pengendalian diri.
- 抑制する - kata kerja yang berarti "menghambat", "menekan", "mengendalikan"
- こと - kata こと
- は - partikel yang menandai tema kalimat
- 自己制御 - substantivo majemuk yang berarti "pengendalian diri", "disiplin diri"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 重要な - kata sifat yang berarti "penting"
- 要素 - kata benda yang berarti "elemen", "komponen"
- です - kata desu (かたです)
Shikou suru koto wa ningen no tokken desu
Berpikir adalah hak istimewa manusia.
Berpikir adalah hak istimewa manusia.
- 思考すること - pemikiran/refleksi
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- の - partikel kepemilikan
- 特権 - privilege
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Warui koto wo suru na
Hal buruk tidak.
Jangan lakukan hal buruk.
- 悪い (warui) - "buruk" atau "jahat"
- こと (koto) - berita
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- する (suru) - kata kerja yang berarti "melakukan"
- な (na) - partikel yang menunjukkan perintah atau larangan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda