번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

漠然とした不安がある。

Bakuzen to shita fuan ga aru

모호한 불안감이 있습니다.

모호한 불안이 있습니다.

  • 漠然とした - 부정확한, 모호한
  • 不安 - 불안, 초조
  • が - 연결 튜브
  • ある - 있다, 가지다
潜水はとても楽しいです。

Sensui wa totemo tanoshii desu

다이빙은 정말 즐거워요.

다이빙은 정말 재미있습니다.

  • 潜水 (せんすい) - 잠수
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 楽しい (たのしい) - 재미, 즐거움
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
気が合う人と一緒にいると楽しいです。

Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu

당신과 같은 에너지를 가진 사람들과 함께하는 것은 재미 있습니다.

당신이 좋아하는 사람들과 함께하는 것은 재미 있습니다.

  • 気が合う - kigaau - 유사한 관심사나 성격을 가진 사람들
  • 人 - hito - 사람
  • と - to - 와
  • 一緒に - 함께 - 함께
  • いる - iru - 있다
  • と - to - 와
  • 楽しい - tanoshii - 재미있는
  • です - Desu - 데스. 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.

일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.

  • 気象予報 - 일기 예보
  • は - 주제 파티클
  • 明日 - 내일
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降る - 비 (떨어지다)
  • と - 인용 주소록
  • 言っています - 말하고 있습니다
決まることは決まった。

kimaru koto wa kimatta

A decisão foi tomada.

Foi decidido ser decidido.

  • 決まること - "coisas decididas"
  • は - 주제 파티클
  • 決まった - "foi decidido"
治療には時間がかかることがあります。

Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu

치료는 시간이 걸릴 수 있습니다.

치료는 시간이 걸릴 수 있습니다.

  • 治療 - 의료 치료
  • には - 표적을 나타내는 레이블이나 제목
  • 時間 - 시간
  • がかかる - 시간이 걸려요
  • ことがあります - 어떤 일이 일어날 수 있다는 표현
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

노래는 내 인생의 기쁨입니다.

노래를 부르는 것은 나의 삶의 기쁨입니다.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - 노래 부르기
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私の (watashi no) - 나의
  • 生きる (ikiru) - 살다
  • 喜び (yorokobi) - 기쁨
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
武装した警察官が街をパトロールしている。

Busou shita keisatsukan ga machi wo patorooru shite iru

경찰이 무장하여 거리를 순찰합니다.

무장 한 경찰은 도시를 순찰하고 있습니다.

  • 武装した - armado
  • 警察官 - 경관
  • が - 주어 부위 조각
  • 街 - 도시
  • を - 직접 목적격 조사
  • パトロール - 순찰군
  • している - 하고 있습니다
歩くことは健康に良いです。

Aruku koto wa kenkou ni yoi desu

걷기는 건강에 좋습니다.

걷기는 건강에 좋습니다.

  • 歩くこと - 걷다
  • は - 주제 파티클
  • 健康に - 건강을 위해
  • 良いです - 좋아요
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

죽음은 무서운 것이 아니다. 사는 것이 무섭다.

죽는 것은 끔찍하지 않다. 사는 것이 무섭다.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "죽는 것은 무서운 일이 아니다."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "사는 것은 무서운 일이다."
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と