Terjemahan dan Makna dari: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- しかし (Shikashi) - Namun
- だが (Daga) - Namun, demikian
- ただ (Tada) - Namun, hanya, hanya saja
- しかしながら (Shikashi nagara) - Namun
- ところが (Tokoroga) - Namun, namun demikian (penggunaan yang lebih santai)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Meskipun begitu
- けれども (Keredomo) - Namun, tetapi
- とはいえ (To wa ie) - Meskipun demikian
- それでも (Soredemo) - Namun demikian
- それなのに (Sore nanoni) - Walau demikian
- それに対して (Sore ni taishite) - Sebaliknya
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Dibandingkan dengan ini
- それに反して (Sore ni hanshite) - Sebagai lawan dari ini
- それに対し (Sore ni taishi) - Sebagai tanggapan terhadap itu
- それに関して (Sore ni kanshite) - Terkait dengan itu
- それに関する (Sore ni kansuru) - Mengenai hal itu
- それについて (Sore ni tsuite) - Tentang itu
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Mengenai itu
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Mengenai itu juga
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Jika kita membicarakan tentang ini
- それにつき (Sore ni tsuki) - Mengenai hal itu
- それに応じて (Sore ni oujite) - Sesuai dengan itu
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Mengikuti ini
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Berdasarkan itu
- それに沿って (Sore ni sotte) - Sesuai dengan itu
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Disesuaikan dengan itu
Kata-kata terkait
doushitemo
dengan segala cara; dengan biaya apapun; apa pun yang terjadi; pada akhirnya; jangka panjang; dengan penuh semangat; Bagaimanapun; Tentu
ijyou
lebih dari; melampaui; lebih besar dari; itu saja; di atas; lebih jauh; lebih dari; yang disebutkan di atas; sejak; sementara; akhir
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (でも) demo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (でも) demo:
Contoh Kalimat - (でも) demo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa totemo yasashii hito desu
Dia adalah orang yang sangat baik.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- とても (totemo) - Terima kasih
- 優しい (yasashii) - jenis
- 人 (hito) - Orang
- です (desu) - Verbo です/います dalam bentuk sopan
Kare no taido wa totemo tsumetai desu
Sikap Anda sangat dingin.
- 彼の (kare no) - Hapus
- 態度 (taido) - "atitude"
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - "muito"
- 冷たい (tsumetai) - "frio"
- です (desu) - Cara yang sopan untuk "menjadi"
Kanojo wa totemo yasashii desu
Dia sangat baik.
- 彼女 (kanojo) - dia perempuan
- は (wa) - Partikel topik
- とても (totemo) - Terima kasih
- 優しい (yasashii) - jenis
- です (desu) - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da
Ekspresinya sangat tenang.
- 彼女 (kanojo) - dia pacar
- の (no) - partikel kepemilikan
- 表情 (hyoujou) - Ekspresi wajah
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 穏やか (odayaka) - tenang
- だ (da) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
Kepribadiannya sangat hangat dan baik.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- の (no) - Partícula de posse
- 人柄 (hitogara) - kepribadian
- は (wa) - Partikel topik
- とても (totemo) - Terima kasih
- 温かくて (atatakakute) - Panas dan
- 親切 (shinsetsu) - jenis
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Kanojo wa totemo rikou desu
Dia sangat pintar.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 利口 (rikou) - cerdas
- です (desu) - kata kerja menjadi/ada (sopan)
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
Dia sangat pandai berurusan dengan orang.
Dia memperlakukan orang dengan sangat baik.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 上手 (jouzu) - terampil, baik
- に (ni) - Film Target
- 人 (hito) - orang
- を (wo) - partikel objek langsung
- 扱う (atsukau) - mengatasi, menangani
Kanojo wa totemo utsukushii desu
Dia sangat cantik.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 美しい (utsukushii) - Cantik
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
Dia adalah orang yang sangat berbelas kasih.
Dia adalah orang yang sangat sedih.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 情け深い (nasakebukai) - penukarahamu
- 人 (hito) - orang
- です (desu) - ser/ada (kata penghubung)
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Magang Anda sangat baik.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
- の (no) - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "kanojo" adalah subjek kalimat
- 気立て (kidate) - berarti "kepribadian" atau "sifat"
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa "kidate" adalah tema kalimat
- とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: konjungsi yang menarik
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: konjungsi yang menarik
