Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

互いに理解し合うことが大切です。

Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu

Penting untuk saling memahami.

  • 互いに - satu sama lain
  • 理解 - arti atau pemahaman.
  • し合う - adalah bentuk kata kerja yang menunjukkan tindakan "melakukan bersama" atau "membantu satu sama lain".
  • こと - Ini adalah sebuah kata benda yang berarti "hal" atau "masalah".
  • が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso".
  • です - merupakan cara yang sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada".
交番には警察官が常駐しています。

Koban ni wa keisatsukan ga jūchū shite imasu

Polisi tinggal di kotak polisi.

  • 交番 (Koban) - Pos Polisi
  • には (niwa) - indica a localização do sujeito (di kantor polisi)
  • 警察官 (keisatsukan) - polisi
  • が (ga) - kata ganti subjek kalimat (polisi)
  • 常駐しています (jūchū shiteimasu) - selalu hadir
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

Negosiasi adalah faktor penting dalam berkomunikasi dengan bagian lain.

  • 交渉 - negosiasi
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra/pesaing
  • と - Partikel penghubung
  • の - partikel kepemilikan
  • コミュニケーション - komunikasi
  • の - partikel kepemilikan
  • 重要な - penting
  • 要素 - elemen
  • です - kata kerja "ser/estar"
人事を担当する部署に所属しています。

Jinji wo tantou suru busho ni shozoku shiteimasu

Saya milik departemen yang bertanggung jawab untuk urusan personalia.

Saya milik departemen yang bertanggung jawab atas SDM.

  • 人事 - Sumber daya manusia
  • を - Partikel objek
  • 担当する - Bertanggung jawab atas
  • 部署 - departamento
  • に - Partikel tujuan
  • 所属しています - Terafiliasi
人情を大切にしましょう。

Ninjou wo taisetsu ni shimashou

Mari kita hargai perasaan manusia.

Mari kita hargai kemanusiaan.

  • 人情 - maksudnya adalah "perasaan manusia" atau "emosi manusia".
  • を - partikel objek.
  • 大切 - bermakna "penting" atau "berharga".
  • に - partikel tujuan atau lokasi.
  • しましょう - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan".
今年度の予算は増えました。

Konendo no yosan wa fuetamashita

Anggaran tahun ini telah meningkat.

  • 今年度の - Tahun fiskal ini
  • 予算は - Anggaran
  • 増えました - Meningkat
今年の年鑑はとても素晴らしいです。

Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu

Tampilan tahunan tahun ini sangat indah.

  • 今年の - Tahun ini
  • 年鑑 - anuário
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 素晴らしい - maravilhoso
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
今度は一緒に行きましょう。

Kondo wa issho ni ikimashou

Mari kita pergi bersama kali ini.

  • 今度 - "this time"
  • は - partikel topik
  • 一緒に - "bersama"
  • 行きましょう - "ayo"
今日は天気が荒れるかもしれません。

Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen

Hari ini mungkin saat itu menjadi badai.

Waktu mungkin sulit hari ini.

  • 今日 - hari ini
  • は - partikel topik
  • 天気 - cuaca/iklim
  • が - partícula de sujeito
  • 荒れる - gelisah/bergejolak
  • かもしれません - talvez/possivelmente
今日の試合はとても激しかった。

Kyou no shiai wa totemo hageshikatta

Pertandingan hari ini sangat intens.

  • 今日の - "de hoje"
  • 試合 - "jogo"
  • は - partikel topik
  • とても - "muito"
  • 激しかった - intensitas
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

行き違い

ikichigai

salah paham; pengasingan; ketidaksepakatan; persimpangan tanpa pertemuan; tersesat

関与

kanyo

partisipasi; sedang berpartisipasi; sedang berpartisipasi; khawatir tentang

首輪

kubiwa

untuk menempel; seorang yg mencekik

気圧

kiatsu

Tekanan atmosfer

広告

koukoku

iklan

シ