Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

旧友と再会した。

Kyūyū to saikai shita

Saya bertemu dengan seorang teman lama.

Aku bertemu lagi dengan teman lamaku.

  • 旧友 - teman lama
  • と - partikel yang menunjukkan keberadaan bersama atau hubungan
  • 再会 - reencontro
  • した - bentuk lampau dari kata kerja "suru" (melakukan)
日陰にいると涼しいです。

Hikage ni iru to suzushii desu

Sangat menyegarkan berada dalam bayangan.

Itu keren di bayangan.

  • 日陰 - "Kage" berarti "bayangan" dalam bahasa Jepang.
  • に - adalah sebuah partikel yang menunjukkan lokasi.
  • いる - adalah kata kerja "sedang" dalam bentuk sekarang.
  • と - merupakan partikel yang menunjukkan kondisi atau keadaan.
  • 涼しい - "Segar" atau "menyegarkan" dalam bahasa Jepang.
  • です - itu adalah kata kerja "to be" dalam bentuk sekarang.
明きな未来を信じている。

Akaki na mirai wo shinjite iru

Saya percaya pada masa depan yang cerah.

Saya percaya pada masa depan yang jelas.

  • 明き - kata sifat yang berarti "terang" atau "jelas"
  • な - partikel yang menunjukkan ketiadaan sesuatu atau penolakan dari suatu tindakan
  • 未来 - masa depan
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam sebuah kalimat
  • 信じている - kata kerja yang berarti "percaya" yang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Serangga memainkan peran yang sangat penting di alam.

  • 昆虫 (konchuu) - Serangga
  • は (wa) - partikel topik
  • 自然 (shizen) - alam
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 中で (chuu de) - di dalam
  • とても (totemo) - muito
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - memainkan peran
映写機を使って映画を見ました。

Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita

Saya menonton film menggunakan proyektor.

Saya menonton film menggunakan proyektor.

  • 映写機 - proyektor
  • を - partikel objek langsung
  • 使って - menggunakan
  • 映画 - film
  • を - partikel objek langsung
  • 見ました - menonton
明るい未来を信じよう。

Akarui mirai o shinjiyou

Percaya pada masa depan yang cerah.

  • 明るい - bersinar, diterangi
  • 未来 - masa depan
  • を - partikel objek langsung
  • 信じよう - percaya, memiliki iman
是正な行動を取りましょう。

Seisei na koudou wo torimashou

Mari kita ambil tindakan yang benar.

Mari kita lakukan tindakan yang benar.

  • 是正 (shisei) - maksudnya adalah "koreksi" atau "perbaikan"
  • な (na) - partícula que indica adjetivo
  • 行動 (koudou) - arti dari "ação" atau "comportamento"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung
  • 取りましょう (torimashou) - bentuk sopan dari kata kerja "toru", yang berarti "mengambil" atau "melakukan"
是非とも参加したいです。

Shihitsu tomo sanka shitai desu

Saya pasti ingin berpartisipasi.

  • 是非とも - ekspresi yang berarti "bagaimanapun juga", "dengan segala cara"
  • 参加 - partisipasi
  • したい - Bentuk kata kerja "suru" (melakukan) dalam bentuk waktu sekarang dan keinginan untuk melakukan sesuatu, berarti "ingin melakukan"
  • です - partikel penutup kalimat yang menunjukkan rasa hormat dan sopan
晩年を豊かに過ごしたいです。

Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu

Saya ingin menghabiskan tahun saya yang kaya dan memuaskan.

Saya ingin menghabiskan tahun -tahun kaya terakhir saya.

  • 晩年 (ban nen) - berarti "tahun-tahun terakhir" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 豊か (yutaka) - bermakna "kaya" atau "melimpah" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 過ごしたい (sugoshitai) - berarti "ingin lulus" atau "ingin hidup" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
暇な時に何をしますか?

Hima na toki ni nani wo shimasu ka?

Apa yang Anda lakukan saat Anda bebas?

  • 暇な時 - "Tempo livre" artinya "waktu luang" dalam bahasa Jepang.
  • に - adalah sebuah partikel Jepang yang menunjukkan waktu atau tempat.
  • 何 - berarti "apa" dalam bahasa Jepang.
  • を - itu adalah partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • します - adalah kata kerja bahasa Jepang "melakukan", dikonjugasikan dalam bentuk sekarang.
  • か - adalah sebuah partikel bahasa Jepang yang menandakan pertanyaan.
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

ikusa

perang; pertarungan; kampanye; perjuangan

液体

ekitai

líquido; fluido

突然

totsuzen

tiba-tiba; Tiba-tiba; semua sekaligus

孝行

koukou

penghormatan kepada orang tua

言葉

kotoba

kata (言葉); bahasa; wacana

シ