Terjemahan dan Makna dari: 言う - iu

Você já se perguntou como os japoneses expressam algo tão simples quanto "dizer"? A palavra 言う (いう) é uma daquelas que parece básica, mas carrega nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que somos o maior dicionário de japonês online, e aqui você também vai encontrar frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Vamos além da tradução literal e mergulhar no que faz essa palavra ser tão versátil.

Por que 言う é tão comum no japonês? Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em construções gramaticais mais complexas. Se você já ouviu alguém dizer "そういうこと" (sou iu koto), já teve um gostinho do poder dessa palavra. E não para por aí: o kanji 言 tem uma história visual que ajuda a fixá-lo na memória. Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os estudantes costumam buscar "言う conjugação" ou "言う vs 話す" no Google.

Asal Usul dan Kanji 言う

O kanji 言 (gen, gon, iu) é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Repare: ele mostra um boca (口) acima de linhas que representam palavras saindo. Não é à toa que aparece em outros vocábulos relacionados a fala, como 言語 (gengo - linguagem) ou 名言 (meigen - frase célebre). Na escrita antiga, essas linhas lembravam um altar, sugerindo que palavras eram consideradas sagradas - afinal, elas têm poder, não é mesmo?

Dengan menarik, bacaan いう berasal dari kata kerja kuno "ゆう", yang masih bertahan di beberapa dialek daerah. Seorang profesor dari Kyoto pernah mengoreksi saya ketika saya mengatakan "言った" (itta), bercanda: "Di sini kita mengatakan 'ゆうた'!". Variasi ini menunjukkan bagaimana bahasa itu hidup. Dan perhatikan: meskipun 言う sering ditulis dalam hiragana (いう) dalam konstruksi gramatikal, kanji muncul ketika kata kerja tersebut membawa bobot semantik yang lebih dalam kalimat.

Cara Menggunakan 言う dalam Kehidupan Sehari-hari

Imagine que você quer contar uma fofoca: "Ouvi dizer que o Sato-san vai se casar!" Em japonês, seria "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Percebeu como いう aqui conecta a informação ao ato de relatá-la? Esse é o coração do verbo: ele não só indica fala, mas transmissão de conteúdo. Por isso aparece em expressões como "~という" (chamado de...) ou "どういう意味?" (o que significa?).

Kesalahan umum adalah mengira bahwa 言う dan 話す dapat dipertukarkan. Sementara 話す fokus pada tindakan berbicara ("電話で話す" - berbicara di telepon), 言う menekankan konten yang diucapkan. Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana di toko kita mendengar "いらっしゃいませ" tetapi tidak pernah "言いませ"? Begitulah - sapaan adalah tindakan, bukan informasi. Perbedaan halus ini menjelaskan mengapa "嘘を言う" (mengatakan kebohongan) terdengar alami, tetapi "嘘を話す" terdengar seolah kebohongan itu adalah percakapan secara keseluruhan!

Memorization dan Keunikan

Para nunca mais esquecer o kanji 言, faça como meu aluno Carlos: ele criou uma mnemônica - "um altar onde as palavras são sagradas". Funcionou tão bem que ele agora reconhece esse radical em outros kanji como 信 (confiança) ou 語 (idioma). Outra dica é associar o som いう ao português "iu" (como em "ele iu"), lembrando que é o que fazemos ao emitir palavras.

Tahukah Anda bahwa 言う muncul dalam salah satu pepatah paling terkenal di Jepang? "言わぬが花" (iwanu ga hana - secara harfiah "tidak berkata adalah bunga") berarti bahwa beberapa hal lebih indah ketika tidak diucapkan. Dan di media sosial Jepang, umum untuk melihat singkatan "ってゆーか" (tte yuu ka), bentuk santai dari "というか". Bahkan dalam meme, 言う menunjukkan versatilitasnya - bukti bahwa menguasainya sangat penting untuk seorang Jepang yang alami.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 言う

  • 言う - Bentuk dasar
  • 言います - Cara Manners
  • 言って - bentuk imperatif

Sinonim dan serupa

  • 述べる (noberu) - Jelaskan atau gambarkan sesuatu.
  • 発言する (hatsugen suru) - Buat pernyataan atau komentar.
  • 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Menyampaikan kata-kata atau memberikan pidato.
  • 言い表す (iiarasu) - Mengartikulasikan atau mengekspresikan ide dengan jelas.
  • 言い換える (iikaeru) - Reformulasi atau ungkapkan dengan cara lain.
  • 言い続ける (ii tsuzukeru) - Lanjutkan untuk mengatakan sesuatu.
  • 言い伝える (ii tsutaeru) - Menyampaikan informasi atau cerita secara lisan.
  • 言い聞かせる (ii kikasete) - Meyakinkan seseorang melalui ucapan atau menginstruksikan.
  • 言い訳する (iiwake suru) - Membenarkan atau meminta maaf.
  • 言い放つ (ii hanatsu) - Mengucapkan atau menyatakan sesuatu dengan cara yang tegas.

Kata-kata terkait

言い訳

iiwake

maaf; penjelasan

割合

wariai

taxa; proporsi; proporsi; dibandingkan; bertentangan dengan harapan

rei

ekspresi rasa syukur

要する

yousuru

meminta; membutuhkan; membawa

要するに

yousuruni

secara singkat; pada akhirnya; intinya adalah..; singkatnya..

優勝

yuushou

kemenangan umum; kejuaraan

申し上げる

moushiageru

untuk mengatakan; memberi tahu; menyatakan

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ぼやく

boyaku

mengeluh; mengeluh

本当

hontou

kebenaran; kenyataan

言う

Romaji: iu
Kana: いう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: berita

Arti dalam Bahasa Inggris: to say

Definisi: Mengatakan atau menceritakan sesuatu kepada seseorang. berbicara. estado

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (言う) iu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (言う) iu:

Contoh Kalimat - (言う) iu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ぶつぶつ言わないで。

Butsu butsu iwanai de

Jangan bergumam.

Jangan mengalahkan.

  • ぶつぶつ - 「つぶやく」 (tsubuyaku)
  • 言わないで - 一言も言わないでください (Hito koto mo iwanai de kudasai)
世辞を言われると嬉しいです。

Séji wo iwareru to ureshii desu

Saya senang saat mendapat pujian.

Senang Anda mengeluh.

  • 世辞 - pujian
  • を - partikel objek
  • 言われる - ser dito
  • と - Partikel penghubung
  • 嬉しい - senang
  • です - ser (verbo de ligação)
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

Saya tidak tahu harus berkata apa.

Saya tidak tahu harus berkata apa.

  • 何と言っていいか - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "saya tidak tahu harus berkata apa"
  • 分からない - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengerti"
何とも言えない。

Nantomo ienai

Saya tidak bisa mengatakan apa -apa tentang itu.

Saya tidak bisa mengatakan apa -apa.

  • 何とも言えない - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "indescribable" atau "sulit untuk dijelaskan"
彼は何も言わなかった。

Kare wa nanimo iwanakatta

Dia tidak mengatakan apa -apa.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia"
  • 何も - advérbio bahasa Jepang yang berarti "tidak ada" atau "tak ada"
  • 言わなかった - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengatakan" atau "tidak berbicara", dikonjugasikan dalam bentuk lampau negatif
  • . - titik di akhir kalimat
彼女は意地悪な言葉を言った。

Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta

Dia mengucapkan kata -kata jahat.

Dia mengucapkan kata jahat.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 意地悪 (ijiwaru) - jahat, kejam
  • な (na) - partikel yang mengubah sebuah kata benda
  • 言葉 (kotoba) - kata
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 言った (itta) - itu
愚痴を言っても仕方がない。

Guchi wo ittemo shikata ga nai

Tidak ada pilihan lain selain mengeluh.

  • 愚痴 - keluhan, pengaduan
  • を - partikel objek langsung
  • 言っても - meskipun berbicara
  • 仕方 - cara, cara
  • が - partícula de sujeito
  • ない - penolakan
略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

Singkatan disebut "Ryakugo" dalam bahasa Jepang.

  • 略語 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan"
  • は - partikel topik
  • 日本語 - 日本語
  • で - partikel yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan untuk melakukan sesuatu
  • 「りゃくご」 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan" (ditulis dalam katakana, salah satu sistem penulisan bahasa Jepang)
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari sesuatu yang dikatakan atau ditulis
  • 言います - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengatakan"
祝賀の言葉を贈ります。

Shukuga no kotoba wo okurimasu

Saya mengirim kata -kata ucapan selamat.

Saya akan memberi Anda satu kata ucapan selamat.

  • 祝賀 - selamat
  • の - partikel kepemilikan
  • 言葉 - Kata, ungkapan
  • を - partikel objek langsung
  • 贈ります - menghadiahkan, menawarkan
私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Saya akan memberikan pendapat tulus saya.

Saya memberikan pendapat yang jujur.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 率直 (socchoku) - franqueza atau kejujuran
  • な (na) - partikel tata bahasa yang mengubah kata sifat "jujur" agar sesuai dengan tata bahasa Jepang
  • 意見 (iken) - berarti "pendapat" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel tatabahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "opini"
  • 言います (iimasu) - kata kerja yang berarti "mengatakan" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

敬う

uyamau

menunjukkan rasa hormat; menghormati

写る

utsuru

diabad photograph; diabad diperpanjang

傲る

ogoru

merasakan kebanggaan

惜しむ

oshimu

menjadi ekonomis; untuk menilai; meratapi

包む

kurumu

ditelan; ikut terlibat; menyelesaikan; melipat; Untuk membuat tas