Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki

Kata Jepang 気 (き, ki) adalah salah satu kata yang tampaknya sederhana, tetapi menyimpan makna yang dalam dan banyak penggunaan dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang atau menonton anime, Anda mungkin sudah menemukannya dalam ungkapan seperti 元気 (genki) atau 気をつけて (ki o tsukete). Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan konteks budaya dari kata yang begitu serbaguna ini.

Selain menjadi penting bagi mereka yang belajar bahasa Jepang, 気 juga mencerminkan aspek-aspek penting dari pola pikir Jepang, seperti perhatian terhadap perasaan orang lain dan keterhubungan dengan lingkungan. Mari kita lihat bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat-kalimat umum, hubungannya dengan konsep-konsep filosofis, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan cara yang efektif.

Makna dan penggunaan 気

気 bisa diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteksnya. Pada intinya, itu mewakili "energi", "roh" atau "pikiran", tetapi juga bisa berarti "perhatian", "niat" atau bahkan "atmosfer". Misalnya, dalam pertanyaan 気分はどう? (Kibun wa dou?), ia merujuk pada "mood" atau "perasaan" seseorang.

Penggunaan umum lainnya adalah dalam ungkapan seperti 気がする (ki ga suru), yang berarti "merasa seperti". Fleksibilitas ini membuat 気 muncul dalam berbagai kombinasi, dari percakapan santai hingga pepatah tradisional. Makna abstraknya menjadikannya kata kunci untuk memahami nuansa komunikasi Jepang.

Asal usul dan penulisan kanji 気

Kanji 気 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, di Cina, ia melambangkan uap yang naik dari nasi yang dimasak, melambangkan sesuatu yang tidak berwujud dan bergerak. Seiring waktu, maknanya berkembang menjadi konsep seperti "energi vital" atau "kekuatan tak terlihat". Di Jepang, ia telah diintegrasikan baik dalam kosakata sehari-hari maupun dalam praktik seperti pengobatan tradisional dan seni bela diri.

Dalam hal penulisan, 気 terdiri dari radikal "beras" (米) yang disederhanakan di bagian bawah dan radikal "uap" (气) di bagian atas. Kombinasi ini memperkuat gagasan tentang sesuatu yang tidak dapat dilihat, tetapi ada dan memengaruhi lingkungan. Untuk mengingatnya, saran yang bisa digunakan adalah mengaitkan bentuknya dengan konsep "energi yang beredar".

気 dalam budaya dan filosofi Jepang

Di Jepang, 気 bukan hanya sebuah kata, tetapi konsep yang meresap dalam interaksi sosial dan pandangan dunia. Ekspresi seperti 気を使う (ki o tsukau), yang berarti "memperhatikan perasaan orang lain", menunjukkan bagaimana orang Jepang menghargai harmoni kolektif. Mengabaikan 気 seseorang dapat dianggap sebagai kurang sopan.

Selain itu, 気 terkait dengan praktik-praktik seperti 気功 (kikou, qigong) dan 合気道 (aikidou), yang mewakili aliran energi vital. Bahkan dalam percakapan sehari-hari, mengatakan 気にしないで (ki ni shinaide) – "jangan khawatir" – mencerminkan pentingnya menyeimbangkan emosi. Menguasai penggunaan ini membantu memahami tidak hanya bahasa, tetapi juga budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 気質 (Kishitsu) - Temperamen, karakter bawaan.
  • 気分 (Kibun) - Keadaan pikiran, suasana hati.
  • 気持ち (Kimochi) - Perasaan, emosi, keadaan emosional.
  • 気力 (Kiryoku) - Kekuatan kehendak, energi mental.
  • 気配 (Kihai) - Indikasi, keberadaan.
  • 気分屋 (Kibunya) - Seseorang yang mudah berubah suasana hati.
  • 気性 (Kisei) - Alam, temperamen kepribadian.
  • 気合い (Kiai) - Penentuan, semangat juang.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Perubahan suasana hati, menyegarkan pikiran.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Tergantung pada suasana hati, bervariasi sesuai dengan keadaan emosional.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variasi suas mood.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Peningkatan suasana hati, kebahagiaan yang besar.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Merasa segar dan bersemangat.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Kecemasan, kegugupan.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Merasa tertekan.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Merasa tidak enak, merasa tidak fit.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Merasa baik.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Merasa bersemangat, masuk ke dalam semangat.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Merasa sedih atau putus asa.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Merasa bersemangat atau terangkat.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Merasa baik (varian dari "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Merasa tidak enak (varian dari "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - Humor berubah.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Meningkatkan kebahagiaan atau semangat.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Merasa penyegar suasana hati.

Kata-kata terkait

意気込む

ikigomu

bersemangat tentang

呆気ない

akkenai

Masuk: tidak cukup; terlalu cepat (pendek, panjang, dll.)

陽気

youki

musim; cuaca; kebahagiaan

湯気

yuge

uap;penguapan

勇気

yuuki

keberanian; keberanian; nilai; saraf; berani

無邪気

mujyaki

ketulusan; pikiran sederhana

本気

honki

keseriusan; BENAR; kekudusan

平気

heiki

kesegaran; ketenangan; kesopanan; ketidakpedsaan

雰囲気

funiki

atmosfer (misalnya, musik); suasana hati; lingkungan

不景気

fukeiki

Resesi bisnis; masa -masa sulit; depresi; melankolis; Penggelapan

Romaji: ki
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: semangat; humor

Arti dalam Bahasa Inggris: spirit;mood

Definisi: Qi: keadaan pikiran atau emosi seseorang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:

Contoh Kalimat - (気) ki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

気触れる人とは付き合いたくない。

Kizureru hito to wa tsukiaitakunai

Saya tidak ingin bergaul dengan orang yang saya rasakan.

  • 気触れる人 - orang yang mudah tersinggung atau tersulut
  • とは - artikel yang menunjukkan hubungan definisi atau penjelasan
  • 付き合いたくない - saya tidak ingin berkaitan
泌み泌みとした雰囲気が漂っている。

Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru

Ada suasana yang disekresikan secara diam -diam.

  • 泌み泌みとした - suasana yang menunjukkan perasaan melankolis atau kesedihan yang halus dan bertahan.
  • 雰囲気 - atmosfera, lingkungan, iklim.
  • 漂っている - melayang, melayang, meresap.
泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Mandi dengan banyak gelembung sangat menyenangkan.

Mandi dengan banyak gelembung bagus.

  • 泡 - gelembung
  • たくさん - banyak
  • ある - ada
  • 風呂 - mandi
  • 気持ち - perasaan
  • いい - baik
  • です - adalah
温暖な気候が好きです。

Ondanna kikou ga suki desu

Saya suka iklim yang panas.

Saya suka cuaca panas.

  • 温暖な - hangat, nyaman
  • 気候 - iklim
  • が - partikel subjek
  • 好き - gostar
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
湯気が立ち込めている。

Yuge ga tachikomete iru

Uapnya meningkat.

Uapnya berdiri.

  • 湯気 - uap air
  • が - partikel subjek
  • 立ち込めている - sedang menumpuk / menggantung
激励は人を勇気づける力を持っています。

Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu

Dorongan memiliki kekuatan untuk memberi orang keberanian.

Dorongan memiliki kekuatan untuk mendorong orang.

  • 激励 - dorongan
  • は - partikel topik
  • 人 - orang
  • を - partikel objek langsung
  • 勇気づける - mendorong, memberi keberanian
  • 力 - kekuatan, kekuasaan
  • を - partikel objek langsung
  • 持っています - Miliki
煙る空気が私たちの目を刺激する。

Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru

Udara asap merangsang mata kita.

  • 煙る (kemuru) - kata kerja yang berarti "menjadi berasap, menjadi membara"
  • 空気 (kuuki) - udara
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 私たち (watashitachi) - kami
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 目 (me) - kata មន្រ្តីหมายถึง "mata"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 刺激する (shigeki suru) - katachi (形) yang berarti "merangsang, mengganggu"
犠牲になることは勇気の証。

Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi

Pengorbanan adalah bukti keberanian.

  • 犠牲 (gisei) - pengorbanan
  • になる (ni naru) - menjadi
  • こと (koto) - hal baru
  • は (wa) - partikel topik
  • 勇気 (yuuki) - Keberanian
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 証 (akashi) - ujian
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

Perawat adalah kehadiran penting untuk membantu orang sakit.

Perawat penting untuk membantu orang sakit.

  • 看護師 - perawat
  • は - Partikel topik
  • 病気 - penyakit
  • の - Partikel kepemilikan
  • 人々 - Orang-orang
  • を - Partikel objek langsung
  • 助ける - membantu
  • ために - Untuk
  • 大切な - Penting
  • 存在 - keberadaan
  • です - kata kerja "ser/estar"
短気は損気。

Tankedo wa sonki

Sukacita itu sepadan.

  • 短気 - berarti "kesabaran" atau "iritabilitas".
  • は - partikel sambungan, menandakan bahwa yang akan datang adalah penjelasan atau konsekuensi dari yang telah dikatakan sebelumnya.
  • 損気 - artinya "kerugian" atau "kehilangan".
  • . - tunjukkan akhir kalimat.
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

geki

1. Kesempatan atau Peluang; Chink (dalam zirah); 2. interval; celah

現地

genchi

Tempat kerajaan; lokal

ki

pohon; kayu; kayu

獲物

emono

permainan; rampasan; trofi

国立

kokuritsu

nasional

気