Terjemahan dan Makna dari: 歩く - aruku

Kata Jepang 歩く [あるく] adalah kata kerja yang penting bagi mereka yang belajar bahasa ini, berarti "berjalan" atau "melangkah". Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang asal usul istilah ini, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, atau bahkan cara mengingatnya dengan efisien, artikel ini akan membimbing Anda melalui poin-poin tersebut. Selain itu, kita akan menjelajahi piktogram kanji, fakta budaya, dan bahkan tips agar tidak melupakan maknanya. Dan jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan yang lain, Anda akan menemukan kalimat berguna untuk berlatih.

Menarik tentang 歩く adalah bahwa kata ini muncul dalam situasi sehari-hari, dari percakapan santai hingga instruksi formal. Banyak orang mencari di Google tidak hanya terjemahannya, tetapi juga etimologi dan cara membedakannya dari kata kerja gerakan lainnya. Apakah ada trik untuk mengingat kanji ini? Atau apakah orang Jepang menggunakan kata ini dengan cara yang tidak terduga? Mari kita temukan bersama!

Etimologi dan Asal Usul Kanji 歩

Kanji terdiri dari dua radikal: (berhenti) dan (sedikit). Bersama-sama, mereka membentuk ide "langkah pendek dan lambat", yang sangat sesuai dengan arti berjalan. Secara asli, di Cina kuno, karakter ini mewakili tindakan maju pelan-pelan, hampir seperti gerakan meditasi. Seiring waktu, orang Jepang mengadopsi kanji tersebut dan bunyi あるく (aruku) mulai diasosiasikan dengannya.

Sebuah kejanggalan adalah bahwa, di Jepang feodal, kata 歩く digunakan tidak hanya untuk menggambarkan tindakan fisik berjalan, tetapi juga untuk menunjukkan kemajuan dalam perjalanan spiritual atau intelektual. Saat ini, istilah tersebut mempertahankan nuansa gerakan yang terus-menerus, baik secara harfiah maupun kiasan. Apakah Anda pernah berpikir bagaimana sebuah kata kerja sederhana dapat membawa begitu banyak sejarah?

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 歩く dalam berbagai konteks. Dari situasi sederhana seperti "公園を歩く" (jalan-jalan di taman) hingga ungkapan yang lebih idiomatis, seperti "道を歩む" (mengikuti jalur dalam hidup). Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "andar" dapat memiliki makna yang lebih luas, dalam bahasa Jepang kata kerja ini lebih spesifik untuk pergerakan dengan berjalan kaki, tanpa menyertakan moda transportasi lainnya.

Sebuah tip yang berharga adalah memperhatikan bagaimana 歩く muncul di papan dan petunjuk urban. Di stasiun kereta, misalnya, Anda dapat melihat frasa seperti "右側を歩いてください" (tolong berjalan di sisi kanan). Jenis penggunaan praktis ini membantu memperkuat kosakata dan memahami pentingnya kata kerja dalam organisasi sosial Jepang. Pernahkah Anda membayangkan jika di Brasil kita memiliki aturan yang sejelas itu untuk pejalan kaki?

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk tidak melupakan kanji , teknik yang efektif adalah memvisualisasikannya sebagai sebuah kaki () yang melangkah kecil-kecil (). Strategi lain adalah mengaitkannya dengan kata-kata majemuk seperti 散歩 [さんぽ] (jalan-jalan) atau 歩行者 [ほこうしゃ] (pejalan kaki). Koneksi ini memudahkan proses mengingat dan memperluas kosakata Anda secara alami.

Dan berikut adalah sebuah informasi budaya: di Kyoto, ada ungkapan yang disebut "歩き巫女" (miko pengembara), yang merujuk pada pemudi pendeta yang berjalan kaki mengelilingi kuil dalam ritual Shinto. Ini adalah contoh bagaimana 歩く tertanam tidak hanya dalam bahasa, tetapi juga dalam tradisi Jepang. Bagaimana jika Anda mencoba menggunakan kata kerja ini saat mendeskripsikan perjalanan Anda ke toko roti berikutnya?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 歩く

  • 歩く - bentuk dasar
  • 歩かない - negativa
  • 歩いた - bentuk lampau
  • 歩いている - Present Continuous
  • 歩くだろう - Masa depan
  • 歩け - imperativo

Sinonim dan serupa

  • 歩行する (hokou suru) - lantai
  • 歩みを進める (ayumi o susumeru) - maju
  • 歩みを進む (ayumi o susumu) - melanjutkan
  • 歩む (ayumu) - berjalan
  • 歩き回る (aruki mawaru) - berjalan di sekitar
  • 歩き続ける (aruki tsuzukeru) - terus berjalan
  • 歩き通す (aruki toosu) - berjalan hingga akhir
  • 歩行 (hokou) - jalan kaki
  • 歩み (ayumi) - passo
  • 歩幅 (ahaba) - lebar langkah
  • 歩調 (hochou) - ritme jalan
  • 歩数 (hoosu) - Jumlah langkah
  • 歩容 (hoyou) - postur berjalan
  • 歩姿 (hoda) - cara berjalan
  • 歩様 (buyou) - cara berjalan
  • 歩行様式 (hokou youshiki) - gaya berjalan
  • 歩行方法 (hokou houhou) - metode berjalan
  • 歩行技術 (hokou gijutsu) - teknik berjalan
  • 歩行能力 (hokou nouryoku) - kemampuan untuk berjalan
  • 歩行機能 (hokou kinou) - fungsi berjalan
  • 歩行訓練 (hokou kunren) - pelatihan jalan kaki
  • 歩行療法 (hokou ryouhou) - terapi jalan kaki
  • 歩行改善 (hokou kaizen) - perbaikan jalan kaki

Kata-kata terkait

いく

iku

vir; mengalami orgasme

行く

iku

pergi, pergi, pergi, berjalan, ikuti, bergerak, bergerak, mengemudi, menuju, maju.

乱暴

ranbou

kasar; brutal; kasar; tidak ada hukum; irasional; ceroboh

陽気

youki

musim; cuaca; kebahagiaan

持つ

motsu

untuk mempertahankan; untuk memiliki; untuk mengambil

fu

Pawn (dalam catur atau shogi)

乗せる

noseru

memasukkan (sesuatu); naik kapal; beri tumpangan; biarkan (satu) berpartisipasi; memaksakan

練る

neru

roboh; bekerja; menyemir

touge

puncak; (gunung) lalui; bagian yang sulit

走行

soukou

melakukan kendaraan dengan roda (misalnya, mobil); bepergian

歩く

Romaji: aruku
Kana: あるく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: berjalan

Arti dalam Bahasa Inggris: to walk

Definisi: Gerakkan diri dengan menggunakan kaki.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (歩く) aruku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (歩く) aruku:

Contoh Kalimat - (歩く) aruku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

街道を歩くのは楽しいです。

Machidō wo aruku no wa tanoshii desu

Berjalan di jalan itu menyenangkan.

  • 街道 (gaidou) - jalan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 歩く (aruku) - berjalan
  • のは (nowa) - partikel topik
  • 楽しい (tanoshii) - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Seorang pria kuat sedang berjalan di jalan.

Seorang pria yang tahan lama sedang berjalan di jalan.

  • 丈夫な - kata sifat yang berarti "kuat"
  • 男性 - kata benda yang berarti "pria"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 道 - kata benda yang berarti "jalan"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 歩いている - "está caminhando" em português é "sedang berjalan" em indonésio.
両側には歩道があります。

Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu

Ada trotoar di kedua sisi.

  • 両側 - "both sides" dalam bahasa Jepang.
  • に - adalah sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan lokasi sesuatu.
  • は - adalah partikel Jepang yang menandakan topik dari kalimat.
  • 歩道 - "Calçada" em japonês se traduz como 歩道 (hodō).
  • が - adalah sebuah partikel Jepang yang menunjukkan subjek kalimat.
  • あります - adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "ada".
大柄な男性が道を歩いている。

Otokonoko ga michi wo aruite iru

Seorang pria besar sedang berjalan di jalan.

Seorang pria besar sedang berjalan di jalan.

  • 大柄な - kelas besar
  • 男性 - pria
  • が - partícula de sujeito
  • 道 - jalan
  • を - partikel objek langsung
  • 歩いている - berjalan (bentuk kontinu dari kata kerja 歩く)
彼女は荷物を引きずるように歩いた。

Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita

Dia menyeret barang bawaannya.

Dia berjalan untuk menyeret barang bawaannya.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 荷物 (nimotsu) - Bagasi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 引きずる (hikizuru) - menarik
  • ように (youni) - tidak dapat diterjemahkan
  • 歩いた (aruita) - berjalan
正しい道を歩きましょう。

Tadashii michi wo arukimashou

Ayo berjalan dengan cara yang benar.

Mari kita berjalan di jalan yang benar.

  • 正しい - adjektiva yang berarti "benar" atau "tepat"
  • 道 - kata benda yang berarti "jalan" atau "jalanan"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 歩き - kata kerja yang berarti "berjalan" atau "menggunakan"
  • ましょう - akhiran kata yang menunjukkan saran atau undangan untuk melakukan sesuatu
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Kami berjalan tanpa tujuan.

Kami sedang berjalan -jalan.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • ぶらぶら - kata keterangan yang berarti "berjalan tanpa tujuan" dalam bahasa Jepang
  • と - partikel penghubung dalam bahasa Jepang
  • 歩いていました - Kata kerja "berjalan" dikonjugasikan dalam bentuk lampau terus menerus dalam bahasa Jepang
突き当たるまで歩き続けた。

Tsukiataru made aruki tsuzuketa

Saya terus berjalan sampai saya mencapai ujung jalan.

Saya terus berjalan sampai Anda memukulnya.

  • 突き当たる - kata kerja yang berarti "menabrak sesuatu", "memukul sesuatu"
  • まで - sampai
  • 歩き続けた - kata kerja majemuk yang berarti "terus berjalan"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

買う

kau

beli

横切る

yokogiru

menyeberang (misalnya, senjata); menyeberang

行き

iki

indonesia

赴く

omomuku

pergi; melanjutkan; menuju; menjadi

断る

kotowaru

menolak untuk menjadi; memberitahukan; Permisi; menolak