Terjemahan dan Makna dari: 彼女 - kanojyo
Kata Jepang 彼女 (かのじょ) adalah istilah penting bagi siapa saja yang belajar bahasa atau memiliki minat pada budaya Jepang. Makna utamanya adalah "dia" atau "pacar", tergantung pada konteksnya, dan penggunaannya meresap dari percakapan sehari-hari hingga produksi budaya seperti anime dan drama. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari kata ini, serta fakta menarik yang membantu memahami relevansinya dalam bahasa Jepang.
Memahami 彼女 lebih dari sekadar terjemahan sederhana. Mengetahui kapan dan bagaimana menggunakannya dapat menghindari kesalahpahaman, terutama karena kata ini mengandung nuansa budaya yang penting. Jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa orang Jepang menggunakan kata ini dalam situasi tertentu atau bagaimana cara menghafalnya secara efisien, teruslah membaca untuk menemukan!
Significado dan penggunaan 彼女 (かのじょ)
彼女 adalah kata yang serbaguna yang dapat berarti baik "dia" maupun "pacar". Konteks sangat penting untuk menentukan arti mana yang digunakan. Dalam kalimat seperti 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), terjemahan paling umum adalah "Dia adalah seorang pelajar". Sebaliknya, dalam dialog seperti 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), arti berubah menjadi "Apakah kamu punya pacar?".
Dualitas ini bisa membingungkan pemula, tetapi dengan latihan, menjadi lebih mudah untuk membedakan penggunaannya. Perlu dicatat bahwa, ketika merujuk pada "pacar wanita", 彼女 lebih informal dan sehari-hari, sedangkan istilah seperti 恋人 (koibito) bisa terdengar lebih formal atau puitis. Penggunaan yang sering dalam anime dan lagu-lagu populer juga memperkuat keberadaannya dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang.
Asal usul dan penulisan 彼女
Komposisi dari 彼女 menarik bagi mereka yang mempelajari kanji. Karakter pertama, 彼 (kare), berarti "dia" atau "itu", sementara 女 (onna/jo) mewakili "wanita". Bersama-sama, mereka membentuk ide "wanita itu", yang berkembang menjadi makna saat ini. Struktur ini umum dalam bahasa Jepang, di mana kombinasi kanji menciptakan kata-kata dengan nuansa spesifik.
Perlu dicatat bahwa 彼女 muncul sebagai adaptasi modern untuk merujuk pada wanita di orang ketiga, sesuatu yang tidak memiliki bentuk yang jelas dalam bahasa Jepang kuno. Sebelum periode Meiji, bahasa ini tidak memiliki kata ganti feminin yang secara luas diterima, dan 彼女 diadopsi di bawah pengaruh Barat, menjadi standar seiring waktu.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 彼女 dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 彼女 adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, bayangkan sebuah dialog di mana seseorang bertanya tentang pacar orang lain. Kalimat seperti 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Dia/ pacar saya baik hati") membantu menginternalisasi makna ganda dengan cara yang alami.
Tips lainnya adalah memperhatikan sufiks dan partikel yang menyertai kata tersebut. Ketika 彼女 diikuti oleh partikel seperti は (wa) atau が (ga), biasanya menunjukkan "dia (perempuan)". Sementara dalam konstruksi kepemilikan, seperti 私の彼女 (watashi no kanojo), maknanya cenderung menjadi "pacar saya". Menonton konten otentik, seperti dorama, juga memperkenalkan pembelajar kepada penggunaan nyata dari ekspresi tersebut.
Fakta menarik tentang 彼女 dalam budaya Jepang
彼女 sering muncul dalam lirik lagu dan judul anime, mencerminkan pentingnya dalam bahasa. Lagu-lagu populer, seperti "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), menunjukkan bagaimana kata tersebut digunakan secara artistik. Selain itu, dalam narasi romantis, ia sering kali menentukan hubungan sentral dalam cerita.
Salah satu aspek budaya yang relevan adalah bahwa di Jepang, bertanya 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) bisa dianggap invasif tergantung pada konteksnya. Orang Jepang cenderung menghindari pertanyaan yang terlalu pribadi dalam percakapan santai, jadi baik untuk menggunakan ungkapan ini dengan hati-hati, terutama dengan orang yang baru dikenal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
- 女友 (Onna-yuu) - Teman wanita, bisa merujuk pada seorang pacar tergantung pada konteksnya.
- 恋人 (Koibito) - Kekasih, pacar
- 伴侶 (Hanryo) - Pasangan, pasangan hidup, penekanan pada hubungan yang lebih formal
- 女性 (Josei) - Perempuan, istilah yang lebih umum
- 女子 (Joshi) - Gadis, wanita muda, juga dapat digunakan dalam konteks informal atau dengan anak-anak.
- 女子供 (Joshi-kodom) - Anak perempuan
- 彼女さん (Kanojo-san) - Bentuk yang hormat untuk merujuk kepada pacar atau pasangan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼女) kanojyo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼女) kanojyo:
Contoh Kalimat - (彼女) kanojyo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
Saya mengagumi wanita yang kuat seperti dia.
Saya merindukan wanita yang kuat seperti dia.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini "dela"
- ような (youna) - ekspresi yang berarti "seperti" atau "mirip dengan"
- 強い (tsuyoi) - kata sifat yang berarti "kuat"
- 女性 (josei) - kata wanita
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk"
- 憧れています (akogareteimasu) - kata kerja yang berarti "mengagumi" atau "memiliki rasa kagum terhadap", yang terkonjugasi dalam bentuk sekarang dan sopan.
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
Saya dengan cemas menunggu reuni dengannya.
Saya menunggu saya menemukannya lagi.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 彼女 (kanojo) - kata benda yang berarti "pacar" atau "dia"
- と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara "saya" dan "dia", dalam hal ini, "dengan"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini, "dari"
- 再会 (saikai) - kata yang berarti "pertemuan" atau "perjumpaan"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "menunggu"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - mengharapkan dengan penuh ketegangan
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
Saya menyatakan cinta saya padanya.
Saya mengatakan cinta padanya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 彼女 (kanojo) - "Namorada" dalam Bahasa Indonesia
- に (ni) - partikel yang menunjukkan penerima tindakan, dalam hal ini, "kepadanya"
- 愛 (ai) - kata benda yang berarti "cinta"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini, "cinta"
- 告げた (tsugeta) - kata kerja yang berarti "menyatakan" atau "mengaku", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
Aku mengaguminya.
Aku merindukannya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 彼女 (kanojo) - "Namorada" dalam Bahasa Indonesia
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 慕っています (shitatteimasu) - kata kerja yang berarti "menyembah" atau "memiliki kasih sayang" yang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
Saya khawatir tentang kesehatannya.
Saya sedang memikirkan kesehatan Anda.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan
- 健康 (kenkou) - kata yang berarti "kesehatan"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 案じています (anzjiteimasu) - kata kerja yang berarti "merasa khawatir" dan sedang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous yang sopan.
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
Saya memutuskan untuk melayani dia.
Saya memutuskan untuk menyajikannya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik dari kalimat, dalam kasus ini, "saya"
- 彼女 (kanojo) - "Namorada" dalam Bahasa Indonesia
- に (ni) - partikel yang menunjukkan target dari tindakan, dalam kasus ini, "untuk dia"
- 仕える (tsukaeru) - kata kerja yang berarti "melayani" atau "bekerja untuk"
- こと (koto) - kata benda yang menunjukkan tindakan atau peristiwa, dalam hal ini, "melayani"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam kasus ini, "melayani"
- 決めました (kimemashita) - kata kerja yang berarti "memutuskan" di masa lalu, dalam hal ini, "saya memutuskan (untuk melayaninya)"
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Aku merasakan cintanya.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa "cinta" adalah milik "dia"
- 愛 (ai) - "愛" (ai) berarti "amor" dalam bahasa Jepang.
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa "cinta" adalah objek langsung dari kalimat
- 感じます (kanjimasu) - kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "merasakan"
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
Aku memberinya cinta.
Saya memberinya cinta.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan penerima tindakan
- 愛 (ai) - "愛" (ai) berarti "amor" dalam bahasa Jepang.
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 授けました (sazukemashita) - 渡した (watashita)
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
Aku selalu berharap untuk bertemu dengannya.
Aku selalu berdebar saat bertemu dengannya.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" atau "pacar" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- 会う (au) - kata kerja yang berarti "bertemu" dalam bahasa Jepang
- とき (toki) - kata benda yang berarti "waktu" atau "momen" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- いつも (itsumo) - kata keterangan yang berarti "selalu" dalam bahasa Jepang
- どきどき (dokidoki) - onomatope yang mewakili suara jantung yang berdetak kencang, digunakan untuk mengekspresikan kegugupan atau kecemasan dalam bahasa Jepang
- しています (shiteimasu) - bentuk sekarang kata kerja "suru" yang berarti "melakukan" dalam bahasa Jepang
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Saya merasakan empati atas kesedihannya.
Saya bersimpati dengan kesedihannya.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 悲しみ (kanashimi) - "Kanashimi" dalam bahasa Jepang.
- に (ni) - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
- 同情します (doujou shimasu) - mengertilah atau kasihan dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
