Terjemahan dan Makna dari: 子 - ko

Kata Jepang 子[こ] adalah salah satu permata kecil dari bahasa yang membawa makna mendalam dan penggunaan yang beragam. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami kata ini dapat membuka pintu untuk memahami budaya dan komunikasi di Jepang dengan lebih baik. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi maknanya, asal-usul, penulisan, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, serta fakta menarik yang membuat 子[こ] begitu istimewa.

Ditemukan dalam berbagai konteks, mulai dari nama sendiri hingga ungkapan umum, 子[こ] adalah kata yang serbaguna yang patut mendapatkan perhatian. Baik bagi mereka yang ingin memperluas kosakata atau bagi mereka yang ingin memahami nuansa budaya, panduan ini akan membantu mengungkap rahasia partikel kecil, namun kuat, dari bahasa Jepang ini.

Arti dan penggunaan 子[こ]

Dalam bentuk dasarnya, 子[こ] berarti "anak" atau "putra". Namun, penggunaannya jauh lebih luas. Ia dapat muncul dalam nama-nama pribadi, baik laki-laki maupun perempuan, seperti dalam "Aiko" atau "Takako", di mana memiliki arti yang penuh kasih atau menunjukkan sesuatu yang muda. Dalam konteks yang lebih umum, ia juga dapat merujuk pada objek kecil atau elemen, seperti dalam "neko" (kucing), di mana "ko" menyarankan sesuatu yang kecil atau imut.

Aspek menarik lainnya adalah penggunaannya dalam kata majemuk. Misalnya, "kodomo" (anak) dibentuk oleh 子[こ] dan 供[ども], memperkuat gagasan tentang masa kanak-kanak. Sementara dalam "musuko" (anak laki-laki), kombinasi dengan kanji lainnya menciptakan nuansa spesifik. Fleksibilitas ini menjadikan 子[こ] salah satu kata yang paling sering muncul dalam kosakata bahasa Jepang, muncul dalam situasi formal dan informal.

Asal dan penulisan 子[こ]

Kanji 子 memiliki sejarah yang kaya dan tua. Awalnya, ia menggambarkan sosok bayi yang dibungkus kain, sebuah gambaran yang berkembang menjadi bentuk saat ini. Di Tiongkok kuno, karakter ini sudah digunakan untuk melambangkan keturunan dan pemuda, sebuah makna yang tetap dipertahankan dalam bahasa Jepang. Secara kebetulan, 子 juga merupakan salah satu kanji yang paling sederhana untuk dituliskan, dengan hanya tiga goresan, yang menjadikannya salah satu yang pertama kali dipelajari oleh para pelajar.

Selain bacaan "ko", kanji ini juga dapat dibaca sebagai "shi" dalam konteks tertentu, seperti pada istilah "shi-shi" (guru), meskipun pengucapan ini kurang umum. Perlu dicatat bahwa 子 adalah bagian dari beberapa kanji komposit lainnya, seperti 学 (gaku, belajar) dan 好 (kou, suka), di mana ia berfungsi sebagai radikal, menguatkan ide-ide yang terkait dengan pertumbuhan atau kasih sayang.

子[こ] dalam budaya Jepang

Di Jepang, 子[こ] bukan hanya sekadar kata, tetapi sebuah konsep yang mencerminkan nilai-nilai sosial. Ide "anak" terkait dengan kemurnian dan potensi, sesuatu yang sering dirayakan dalam festival seperti Kodomo no Hi (Hari Anak). Nama yang diakhiri dengan 子, terutama untuk wanita, sangat populer di abad ke-20, melambangkan kelembutan dan tradisi.

Selain itu, ekspresi seperti "koibito" (kekasih) menunjukkan bagaimana 子[こ] dapat memiliki makna yang lebih luas, terkait dengan kasih sayang dan kedekatan. Baik dalam anime, musik, atau sastra, kata ini muncul sebagai simbol dari hal-hal yang dicintai dan penting. Bagi mereka yang ingin menyelami bahasa ini, menyadari rincian budaya ini sangat penting untuk menggunakan 子[こ] dengan cara yang alami dan tepat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • こども (kodomo) - Anak
  • 子供 (kodomo) - Criança (kanji)
  • あかちゃん (akachan) - bayi
  • ちび (chibi) - Kecil, gendut; digunakan dengan cara yang penuh kasih sayang
  • ようじん (youjin) - Anak (dalam konteks perawatan)
  • ぼく (boku) - Saya (umumnya digunakan oleh anak laki-laki muda)
  • こづくり (kozukuri) - Pembuatan anak-anak
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Tuan atau orang yang membesarkan anak-anak
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Anak laki-laki yang merawat anak-anak
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Gadis kecil (bentuk sayang)
  • こどもさん (kodomo-san) - Anak lelaki (bentuk hormat)
  • こどもくん (kodomo-kun) - Anak laki-laki (bentuk ramah)

Kata-kata terkait

椅子

isu

kursi

利子

rishi

Bunga (bank)

様子

yousu

aspek; negara; penampilan

息子

musuko

Putra

迷子

maigo

anak (hilang) anak

帽子

boushi

topi

分子

bunshi

pembilang; molekul

双子

futago

saudara kembar; kembar

判子

hanko

stempel (digunakan untuk tanda tangan)

捻子

neji

sekrup; heliks; spiral

Romaji: ko
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: anak

Arti dalam Bahasa Inggris: child

Definisi: Orang yang usia biologisnya berkisar dari 0 hingga 12 tahun.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (子) ko

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (子) ko:

Contoh Kalimat - (子) ko

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は末っ子です。

Watashi wa makkosu desu

Saya adalah yang termuda.

Saya yang paling baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 末っ子 (makkosshi) - kata tengah yang berarti "anak bungsu"
  • です (desu) - kata shikaku no dōshi wa shugo no jōtai ya jōken o shimesu.
私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

Saya suka membesarkan anak.

Saya suka membesarkan anak.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat, menunjukkan bahwa apa yang diikuti merujuk kepada "saya"
  • 子供 (kodomo) - kata benda yang berarti "anak"
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat, menjelaskan bahwa "anak" adalah objek dari tindakan
  • 育てる (sodateru) - kreatif, mendidik, atau merawat
  • のが (no ga) - partikel yang menunjukkan bahwa kata kerja sebelumnya adalah subjek dari kalimat berikutnya
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
  • です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
私は菓子が大好きです。

Watashi wa kashi ga daisuki desu

Saya suka permen.

Saya suka gula-gula.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
  • 菓子 (kashi) - "Doces" artinya "kudapan" dalam bahasa Jepang.
  • が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
  • 大好き (daisuki) - artinya "saya sangat suka" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - Bentuk sopan dari "menjadi" atau "menjadi" dalam bahasa Jepang
私の判子は赤いです。

Watashi no hanko wa akai desu

Cap stamp saya berwarna merah.

Dasar saya berwarna merah.

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "saya"
  • 判子 - kata (型)
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
  • 赤い - adjektif Jepang yang berarti "merah"
  • です - kata kata "ser/estar" dalam bahasa Jepang, setara dengan "è/èsta"
私の子息は将来有望な若者です。

Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu

Putraku adalah pemuda yang menjanjikan untuk masa depan.

Putraku adalah seorang pemuda dengan janji untuk masa depan.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
  • 子息 - kata "anak"
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat, setara dengan "adalah"
  • 将来 - masa depan
  • 有望 - adjektiva yang berarti "menjanjikan"
  • な - partikel yang menghubungkan kata sifat ke kata benda, setara dengan "dari"
  • 若者 - kata benda yang berarti "muda"
  • です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan dari waktu sekarang, setara dengan "adalah"
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

Jika Anda tidak masuk ke harimau

Jika Anda tidak memasuki gua harimau, Anda tidak akan mengambil anak anjing Anda.

  • 虎穴 - lubang harimau
  • に - Artikel yang menunjukkan lokasi
  • 入らず - tidak masuk
  • んば - konjungsi kondisional
  • 虎子 - anak harimau
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung
  • 得ず - tidak diperoleh
  • . - Titik akhir
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Orang tua adalah kehadiran penting dalam kehidupan anak -anak.

Orang tua penting bagi anak -anak.

  • 親 (oya) - "pai" atau "ibu" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini, "orang tua"
  • 子供 (kodomo) - berarti "anak" di bahasa Jepang
  • にとって (ni totte) - "untuk" atau "berkaitan dengan", dalam hal ini, "untuk anak-anak"
  • 大切 (taisetsu) - katai
  • な (na) - partikel tatabahasa yang menunjukkan bentuk kata sifat dari kata sebelumnya, dalam hal ini, "penting"
  • 存在 (sonzai) - berarti "keberadaan" atau "kehadiran" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - kata kerja penunjuk hubungan yang menandakan cara sopan dan formal untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini, "adalah"
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Budaya negara asalnya sangat beragam dan indah.

  • 本国 - berasal atau negara asal.
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 文化 - merujuk pada budaya suatu bangsa atau negara.
  • は - partikel yang menunjukkan tema utama kalimat.
  • 多様 - beragam
  • で - Keterangan yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan.
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • です - kata kerja "ada" dalam bentuk sopan atau formal.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

aku

jus asam

演出

enshutsu

Produksi (misalnya, mainkan); arah

理解

rikai

pemahaman

課税

kazei

pajak

お目出度う

omedetou

Selamat! Suatu kesempatan yang menggembirakan!

⼦