Terjemahan dan Makna dari: 商 - shou

Kata Jepang 商[しょう] adalah istilah penting bagi siapa pun yang ingin memahami aspek komersial dan ekonomi Jepang. Makna utamanya terkait dengan perdagangan, bisnis, dan transaksi, tetapi penerapannya melampaui konteks keuangan semata. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari asal-usul dan penulisan kanji hingga penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari dan ekspresi-ekspresi yang terkomposisi. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami 商[しょう] dapat membuka pintu untuk pemahaman yang lebih dalam tentang budaya Jepang.

Arti dan Asal Kanji 商

Kanji 商 terdiri dari radikal 亠 (tou, yang menunjukkan "penutup" atau "atap") dan bagian bawah 冏 (kei, yang terkait dengan "pertukaran" atau "negosiasi"). Secara historis, karakter ini muncul di Tiongkok kuno, mewakili ide perdagangan dan pertukaran barang. Di Jepang, ia diadopsi dengan makna yang sama, menjadi bagian dari istilah seperti 商業[しょうぎょう] (perdagangan) dan 商品[しょうひん] (barang).

Selain makna literalnya, 商 membawa konotasi gerakan dan interaksi sosial. Berbeda dengan kanji lain yang terkait dengan uang, seperti 金[きん], ia menekankan hubungan antar orang dalam transaksi. Nuansa ini penting untuk memahami mengapa istilah tersebut muncul dalam konteks yang bervariasi, mulai dari usaha kecil hingga korporasi besar.

Kehidupan Sehari-hari dan Ekspresi Umum

Dalam kehidupan sehari-hari, 商[しょう] muncul dalam berbagai kata dan frasa. Salah satu yang paling dikenal adalah 商売[しょうばい], yang berarti "bisnis" atau "perdagangan". Ungkapan ini sering digunakan untuk merujuk pada aktivitas komersial, baik itu toko lingkungan setempat atau perusahaan multinasional. Contoh lain adalah 商人[しょうにん], yang menunjuk pada seorang pedagang atau penjual.

Perlu dicatat bahwa 商 juga muncul dalam konteks yang kurang jelas. Dalam 商談[しょうだん], misalnya, istilah ini mengacu pada negosiasi bisnis, menunjukkan bagaimana kata tersebut terhubung dengan proses dialog dan kesepakatan. Jenis penggunaan ini memperkuat ide bahwa perdagangan di Jepang bukan hanya soal pertukaran produk, tetapi juga tentang hubungan.

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Salah satu cara efektif untuk mengingat 商[しょう] adalah mengaitkannya dengan kata-kata yang sudah menjadi bagian dari kosa kata dasar bagi mereka yang belajar bahasa Jepang. Misalnya, 商店[しょうてん] berarti "toko" dan dapat dengan mudah diingat dengan memikirkan tempat-tempat perdagangan. Tips lain adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "この商品は高いです" (Produk ini mahal), yang membantu memperkuat penggunaan kanji dalam konteks nyata.

Menariknya, 商 juga muncul dalam istilah teknis, seperti 商法[しょうほう] (hukum dagang), menunjukkan relevansinya di bidang spesialisasi. Bagi mereka yang mencari kefasihan, mempelajari variasi ini sangat penting. Strategi yang baik adalah membuat flashcard dengan contoh praktis, menyoroti baik arti maupun pengucapan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 売り (Uri) - penjualan
  • 取引 (Torihiki) - Transação, Negociação
  • ビジネス (Bijinesu) - Negócio, Comércio
  • 商業 (Shōgyō) - Perdagangan, aktivitas komersial
  • 販売 (Hanbai) - Penjualan, Komersialisasi
  • 商売 (Shōbai) - Perdagangan, Bisnis (dengan fokus pada kegiatan lokal)
  • 商人 (Shōnin) - Pedagang, Penjual
  • 商店 (Shōten) - Toko, Tempat usaha
  • 商業的 (Shōgyō-teki) - Komersial, Terkait dengan perdagangan
  • 商用 (Shōyō) - Uso comercial

Kata-kata terkait

商人

akiudo

pedagang; pedagang; pengecer

商売

shoubai

bisnis; bisnis; transaksi; pekerjaan.

商品

shouhin

barang dagangan; Artikel perdagangan; aktiva; saham; barang dagangan

商店

shouten

toko; perusahaan bisnis

商業

shougyou

bisnis; perundingan; aktivitas bisnis

商社

shousha

perusahaan komersial; perusahaan

ビジネス

bizinesu

bisnis

新た

arata

baru; segar; orisinal

ショップ

syopu

sebuah toko

割引き

waribiki

diskon; pengurangan; pengembalian; diskon sepersepuluh

Romaji: shou
Kana: しょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kuosien

Arti dalam Bahasa Inggris: quotient

Definisi: Untuk menjual produk.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (商) shou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (商) shou:

Contoh Kalimat - (商) shou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この商品は好評です。

Kono shouhin wa kouhyou desu

Produk ini dievaluasi dengan baik.

Produk ini populer.

  • この商品 - Produk ini
  • は - Partikel topik
  • 好評 - Popularitas
  • です - Adalah
この商品の値段は500円以内です。

Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu

Harga produk ini adalah hingga 500 yen.

Harga produk ini adalah sekitar 500 yen.

  • この商品の値段は - Tunjukkan topik kalimat, yang merupakan harga produk yang dimaksud.
  • 500円 - nilai harga produk
  • 以内 - berarti "di dalam" atau "hingga", menunjukkan bahwa harganya tidak melebihi 500円
  • です - adalah partikel akhir kalimat yang menunjukkan bahwa informasi tersebut adalah sebuah pernyataan
この店の商品は高いです。

Kono mise no shouhin wa takai desu

Produk toko ini mahal.

Produk di toko ini mahal.

  • この店の - "ini tempat"
  • 商品 - artinya "produk"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "produk"
  • 高い - mahal
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, menunjukkan sebuah pernyataan
この店にはたくさんの種類の商品があります。

Kono mise ni wa takusan no shurui no shōhin ga arimasu

Ada banyak jenis produk di toko ini.

  • この店には - menunjukkan tempat di mana produk tersedia
  • たくさんの - "banyak"
  • 種類の - merujuk kepada jenis produk yang tersedia
  • 商品が - "produk"
  • あります - "Ada" dalam bentuk sopan
その商品は値打ちがある。

sono shouhin wa nedachi ga aru

Produk ini memiliki nilai yang signifikan.

Produk ini sepadan.

  • その商品 - barang ini
  • は - partikel topik
  • 値打ち - nilai, jasa
  • が - partícula de sujeito
  • ある - ada, memiliki
価格と品質が釣り合う商品を探しています。

Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu

Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.

Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.

  • 価格 - harga
  • と - (e)
  • 品質 - qualidade
  • が - (partikel subjek)
  • 釣り合う - menyeimbangkan
  • 商品 - produk
  • を - (partikel objek langsung)
  • 探しています - mencari
公認された商品は信頼できる。

Kōnin sareta shōhin wa shinrai dekiru

Produk bersertifikat dapat diandalkan.

  • 公認された - diakui secara resmi
  • 商品 - produk
  • は - partikel topik
  • 信頼できる - Dapat diandalkan
各種商品が揃っています。

Kakushu shouhin ga sorotte imasu

Beberapa produk tersedia.

  • 各種 - Berbagai jenis
  • 商品 - produk
  • が - Partikel subjek
  • 揃っています - Mereka lengkap/tersedia
商人は商売をする人です。

Shounin wa shoubai wo suru hito desu

Pedagang adalah orang yang melakukan bisnis.

Pedagang adalah pebisnis.

  • 商人 - berarti "pedagang" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
  • 商売 - berarti "bisnis" dalam bahasa Jepang.
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • する - kata kerja "fazer" dalam bahasa Jepang.
  • 人 - berarti "orang" dalam bahasa Jepang.
  • です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi", digunakan untuk menunjukkan keadaan atau kualitas.
商社は日本のビジネスに欠かせない存在です。

Shōsha wa Nihon no bijinesu ni kakasenai sonzai desu

Perusahaan komersial sangat diperlukan untuk bisnis Jepang.

  • 商社 - Empresa comercial
  • は - partikel topik
  • 日本の - Dari Jepang
  • ビジネス - bisnis
  • に - partikel tujuan
  • 欠かせない - tak terpisahkan
  • 存在 - eksistensi
  • です - Kata kerja "ser"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

商