Terjemahan dan Makna dari: 公 - ooyake

A palavra japonesa 公[おおやけ] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender melhor seu significado, origem ou como ela é aplicada em frases, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até exemplos práticos, tudo para que você possa dominar esse vocábulo de maneira natural. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

Significado e tradução de 公[おおやけ]

O termo 公[おおやけ] pode ser traduzido como "público" ou "oficial", mas seu sentido vai além de uma simples equivalência. Ele é frequentemente usado para se referir a questões que envolvem a coletividade, como em "assuntos públicos" (公の事) ou "interesse comum". Essa palavra também aparece em contextos formais, indicando algo reconhecido ou autorizado por uma instituição.

Vale destacar que おおやけ não se limita apenas ao governo ou à administração. Em alguns casos, ela pode ser empregada para descrever situações onde há transparência ou visibilidade, como em "tornar público" (公にする). Essa flexibilidade semântica faz com que seja uma palavra valiosa para quem deseja se expressar com precisão em japonês.

Origem e uso do kanji 公

O kanji 公 tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "justiça" ou "imparcialidade" na China antiga, composto pelos radicais 八 (que simboliza divisão) e 厶 (que remete ao privado). Com o tempo, seu significado evoluiu para abranger o conceito de "público", refletindo uma noção de equilíbrio entre o individual e o coletivo.

No Japão, esse caractere foi incorporado tanto em termos legais quanto no dia a dia. Por exemplo, em palavras como 公園 (kouen – parque público) ou 公式 (koushiki – oficial), percebe-se como ele mantém sua essência ligada à esfera comum. A pronúncia おおやけ, por sua vez, é uma leitura kun’yomi, mais associada ao uso cotidiano do que às combinações sino-japonesas.

Como memorizar e usar 公[おおやけ]

Uma dica eficaz para fixar essa palavra é associá-la a situações concretas. Pense em lugares ou ações que envolvam o público, como uma prefeitura (市役所) ou uma cerimônia oficial. Repetir frases como "これは公の場です" (Este é um lugar público) também ajuda a internalizar seu uso correto.

Outra estratégia é observar o kanji 公 em composições frequentes. Ao aprender vocabulários como 公開 (koukai – divulgação) ou 公民 (koumin – cidadão), você reforça não apenas o significado, mas também a escrita. A exposição constante a esses termos, seja em textos ou conversas, fará com que おおやけ se torne cada vez mais familiar.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 官 (Kan) - Pegawai negeri; pejabat
  • 政府 (Seifu) - Pemerintah
  • 当局 (Toukyoku) - Otoritas; kekuasaan yang berwenang
  • 公的 (Kouteki) - Oficial; público
  • 公共 (Koukyou) - Publik; berhubungan dengan masyarakat
  • 公立 (Kouritsu) - Institusi publik; didanai oleh pemerintah
  • 公式 (Koushiki) - Oficial; formal
  • 公開 (Koukai) - Penyebaran; pertunjukan publik
  • 公正 (Kousei) - Adil; tidak memihak
  • 公衆 (Koushuu) - Público; sociedade
  • 公益 (Koueki) - Kepentingan publik; manfaat kolektif
  • 公務 (Koumu) - Layanan publik; tugas resmi
  • 公用 (Kouyou) - Penggunaan publik; ditujukan untuk komunitas
  • 公立学校 (Kouritsugakkou) - Sekolah negeri; lembaga pendidikan yang dikelola oleh pemerintah

Kata-kata terkait

主人公

shujinkou

tokoh utama; karakter utama; pahlawan (Ine) (dari sebuah cerita); pemilik rumah

公平

kouhei

kesetaraan; ketidakberpihakan; keadilan

公募

koubo

pengumuman publik; kontribusi publik

公務

koumu

Bisnis resmi; bisnis publik

公用

kouyou

bisnis pemerintah; penggunaan publik; pengeluaran publik

公立

kouritsu

lembaga publik)

公認

kounin

pengakuan resmi; otorisasi; lisensi; kredensial

公表

kouhyou

pengumuman resmi; proklamasi

公然

kouzen

terbuka (misalnya, rahasia); publik; resmi

公団

koudan

perusahaan publik

Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: resmi; publik; formal; terbuka; pemerintahan

Arti dalam Bahasa Inggris: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

Definisi: Publik: Milik umum.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (公) ooyake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (公) ooyake:

Contoh Kalimat - (公) ooyake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

公園に行きたいです。

Kouen ni ikitai desu

Saya ingin pergi ke taman.

  • 公園 (kouen) - taman
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tempat yang ingin dikunjungi
  • 行きたい (ikitai) - ingin pergi
  • です (desu) - cara berpendidikan untuk mengakhiri sebuah kalimat
公務は国民のために行われる重要な仕事です。

Koumu wa kokumin no tame ni okonawareru juuyou na shigoto desu

Urusan publik adalah pekerjaan penting bagi orang -orang.

  • 公務 - kerjaan publik
  • は - partikel topik
  • 国民 - warga negara negara
  • のために - untuk kebaikan
  • 行われる - dilakukan
  • 重要な - penting
  • 仕事 - pekerjaan
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
公正な判断をすることが重要です。

Kousei na handan wo suru koto ga juuyou desu

Penting untuk membuat penilaian yang adil.

Penting untuk membuat keputusan yang adil.

  • 公正な - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • 判断 - Substantivo yang berarti "penghakiman" atau "keputusan"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
  • こと - kata benda yang menunjukkan aksi atau peristiwa abstrak
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 重要 - kata sifat yang berarti "penting"
  • です - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
  • . - tanda baca yang menunjukkan akhir kalimat
公平な社会を目指しましょう。

Kouhei na shakai wo mezashimashou

Mari kita cari masyarakat yang adil.

  • 公平な - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • 社会 - masyarakat
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 目指しましょう - kata kerja yang berarti "mencari" atau "mengincar", dikonjugasikan dalam imperatif sopan
公認された商品は信頼できる。

Kōnin sareta shōhin wa shinrai dekiru

Produk bersertifikat dapat diandalkan.

  • 公認された - diakui secara resmi
  • 商品 - produk
  • は - partikel topik
  • 信頼できる - Dapat diandalkan
公衆の場でマスクを着用することが大切です。

Koushuu no ba de masuku wo chakuyou suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk memakai topeng di tempat umum.

Penting untuk memakai topeng di depan umum.

  • 公衆の場 - tempat umum
  • で - Título yang menunjukkan tempat di mana tindakan itu terjadi
  • マスク - Masker
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 着用する - menggunakan, mengenakan
  • こと - kata benda yang menunjukkan aksi atau fakta
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
国定公園は美しい自然がたくさんあります。

Kokutei kōen wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

Taman Nasional Kokutei memiliki banyak keindahan alam.

Kokusai Park memiliki banyak keindahan alam.

  • 国定公園 - Taman Nasional
  • は - Partikel topik
  • 美しい - Indah
  • 自然 - Alam
  • が - Partikel subjek
  • たくさん - Terima kasih
  • あります - Ada
大きい犬が公園で走っている。

Ookii inu ga kouen de hashitte iru

Seekor anjing besar berlari di taman.

  • 大きい - katai (かたい)
  • 犬 - kata yang berarti "anjing"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 公園 - kata benda yang berarti "taman"
  • で - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 走っている - kata kerja yang berarti "berlari" dalam bentuk present tense dan continuous
審判は公正であるべきだ。

Shinpan wa kousei de aru beki da

Wasit harus adil.

  • 審判 - wasit
  • は - partikel topik
  • 公正 - keadilan/kekakuan
  • で - partikel cara
  • ある - kata kerja "ser/estar" di masa kini
  • べき - sufiks yang menunjukkan kewajiban/kebutuhan
  • だ - kata kerja "to be" dalam bentuk sekarang (bentuk informal)
私は公園で落ちていたゴミを拾いました。

Watashi wa kōen de ochite ita gomi o hiroimashita

Saya mengambil sampah yang terjatuh di taman.

Saya mengambil sampah yang jatuh di taman.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
  • で (de) - partikel gramatikal yang menunjukkan lokasi di mana tindakan terjadi, dalam hal ini, "di taman"
  • 落ちていた (ochiteita) - verbo dalam bentuk lampau kontinu yang berarti "sedang jatuh"
  • ゴミ (gomi) - kataゴミ
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan, dalam hal ini, "sampah"
  • 拾いました (hiroi mashita) - kata yang berarti "mengambil" dalam bentuk lampau adalah "mengambil".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

お子さん

okosan

(anak orang lain)

議員

giin

anggota Kongres atau Parlemen dari Diet

技師

gishi

insinyur; teknisi

お目出度う

omedetou

Selamat! Suatu kesempatan yang menggembirakan!

amatsu

surgawi; imperial

公