Terjemahan dan Makna dari: 作 - saku
Kata Jepang 作[さく] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga ungkapan yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami makna, asal-usul, dan penggunaan kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini digunakan, cara penulisannya dalam kanji, dan beberapa tips untuk menghafalnya dengan efisien.
Selain menjadi komponen umum dalam kosakata dasar, 作[さく] juga hadir dalam berbagai ungkapan komposit, yang memperluas bidang aplikasinya. Baik untuk mereka yang ingin meningkatkan kemampuan bahasa Jepang atau sekadar ingin mengenal lebih banyak tentang budaya linguistik Jepang, panduan ini akan memberikan informasi yang berharga. Mari kita mulai dengan makna dan kemudian melanjutkan ke aspek-aspek menarik lainnya.
Arti dan penggunaan 作[さく]
作[さく] dapat diterjemahkan sebagai "kreasi", "produksi", atau "karya", tergantung pada konteksnya. Ini sering digunakan dalam kata-kata majemuk, seperti 作品 (sakuhin), yang berarti "karya seni" atau "pekerjaan kreatif". Contoh lain adalah 作成 (sakusei), yang merujuk pada tindakan menyusun atau memproduksi sesuatu, seperti dokumen atau proyek.
Dalam situasi sehari-hari, 作[さく] muncul dalam kalimat seperti 手作り (tezukuri), yang berarti "dibuat dengan tangan" atau "kerajinan tangan". Fleksibilitas ini menjadikan kata tersebut esensial bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan lebih alami dalam bahasa Jepang. Perlu dicatat bahwa meskipun memiliki makna yang luas, penggunaan kata ini biasanya terkait dengan sesuatu yang dibuat atau diproduksi secara sengaja.
Asal dan penulisan dalam kanji
Kanji 作 terdiri dari radikal 亻 (sisi kiri, yang menunjukkan orang) dan 乍 (sisi kanan, yang terkait dengan tindakan mendadak atau penciptaan). Kombinasi ini menyarankan ide tentang seseorang yang melakukan tindakan memproduksi atau membuat. Bacaan さく (saku) adalah salah satu yang paling umum, tetapi kanji yang sama juga bisa dibaca sebagai つく(る) (tsuku(ru)) dalam konteks lain.
Dari sudut pandang sejarah, karakter tersebut memiliki akar dalam bahasa Tionghoa kuno dan diintegrasikan ke dalam bahasa Jepang dengan makna yang serupa. Kehadirannya dalam teks klasik dan kontemporer menunjukkan bagaimana ia tetap relevan seiring berjalannya waktu. Bagi mereka yang sedang belajar kanji, mengamati komponen-komponen ini dapat membantu memperkuat penulisan dan maknanya.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara efektif untuk mengingat 作[さく] adalah mengaitkannya dengan kata-kata yang sudah Anda ketahui, seperti 作家 (sakka), yang berarti "penulis" atau "pengarang". Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), yang berarti "Karya ini luar biasa". Mengulangi struktur ini dalam konteks nyata memudahkan memori.
Menariknya, 作[さく] juga muncul dalam istilah yang terkait dengan kuliner, seperti 料理作 (ryōri-zukuri), yang merujuk pada persiapan makanan. Jenis penggunaan ini memperkuat bagaimana kata tersebut terhubung dengan aktivitas kreatif dan praktis. Jika Anda menyukai masakan Jepang, ini bisa menjadi hubungan menarik untuk mengingat kosakata.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- つくる (tsukuru) - melakukan, menciptakan
- づくり (zukuri) - Konstruksi, pembentukan (biasanya digunakan sebagai sufiks)
- づくる (zukuru) - Membangun, membuat (bentuk alternatif dari つくる)
- さく (saku) - Membuat, menciptakan (biasanya digunakan dalam hubungannya dengan produksi seni atau materi)
- はじめる (hajimeru) - untuk memulai
- こしらえる (koshiraeru) - Melakukan, menyiapkan sesuatu dengan hati-hati
- つくりだす (tsukuridasu) - Mulai melakukan atau menciptakan sesuatu (penekanan pada proses penciptaan)
- つくりあげる (tsukuriageru) - Menyelesaikan, baru saja melakukan sesuatu
- つくりこむ (tsurikomu) - Menggabungkan, mengintegrasikan dalam penciptaan
- つくりこなす (tsurikonasu) - Melakukan penciptaan dengan kompeten
- つくりこしらえる (tsurikirou) - Membuat dan menyiapkan dengan hati-hati, biasanya merujuk pada objek tertentu (kebiasaan mencipta)
Kata-kata terkait
tsukuru
melakukan; untuk membuat; pembuatan; menjelaskan; untuk menulis; untuk menyusun; naik; saudara ipar; bercocok tanam; mengatur; untuk membangun; kompensasi (satu wajah); pembuatan; menyiapkan makanan); komit (dosa); Ramp Up
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (作) saku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (作) saku:
Contoh Kalimat - (作) saku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai
Silakan ikuti instruksi dan lakukan pekerjaan itu.
Ikuti prosedur dan pekerjaan.
- 手順 - prosedur
- を - partikel objek
- 守って - mengikuti
- 作業 - pekerjaan
- して - fazendo
- ください - por favor
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Kebahagiaan adalah sesuatu yang kita ciptakan untuk diri kita sendiri.
Kebahagiaan diciptakan oleh Anda.
- 幸福 - kebahagiaan
- は - partikel topik
- 自分自身 - Untuk dirimu sendiri
- で - Artikel Lokasi
- 作り出す - membuat, menghasilkan
- もの - hal baru
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sousaku wa jiyuu na hyougen desu
Penciptaan adalah sebuah ekspresi bebas.
Penciptaan adalah kebebasan berekspresi.
- 創作 (sousaku) - Penciptaan, produksi
- は (wa) - Partikel topik
- 自由 (jiyuu) - Kebebasan
- な (na) - Film yang menekankan kata sifat yang datang sebelumnya
- 表現 (hyougen) - Ekspresi, representasi
- です (desu) - cara sopan "menjadi" atau "berada"
Tsukurikata wo oshiete kudasai
Tolong ajari saya bagaimana melakukannya.
Tolong beritahu saya bagaimana melakukannya.
- 作り方 - kata benda yang berarti "metode melakukan sesuatu"
- を - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 教えて - kata kerja yang berarti "mengajar" atau "menjelaskan"
- ください - bentuk sopan dari kata kerja "memberi", digunakan untuk membuat permintaan atau permintaan
Sakusei suru koto wa juuyou desu
Menciptakan penting.
Menciptakan penting.
- 作成する - berarti "menciptakan" atau "menghasilkan".
- こと - ini adalah kata benda abstrak yang berarti "hal" atau "fakta".
- は - adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini "menciptakan" atau "menghasilkan".
- 重要 - berarti "penting" atau "kritis".
- です - merupakan cara yang sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada".
Sakumotsu wa nōgyō no kihonteki na yōso desu
Tanaman adalah elemen dasar pertanian.
Tanaman adalah elemen dasar pertanian.
- 作物 - penanaman
- は - Partikel topik
- 農業 - pertanian
- の - Partícula de posse
- 基本的 - Dasar
- な - akhiran kata sifat
- 要素 - Elemen
- です - kata kerja "ser/estar"
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
Produsen adalah perusahaan yang memproduksi produk.
Produsen adalah perusahaan yang memproduksi produk.
- メーカー - pabrikan
- は - partikel topik
- 製品 - produk
- を - partikel objek langsung
- 作る - membuat, menghasilkan
- 会社 - perusahaan
- です - kata kerja "ser", menunjukkan keadaan atau kualitas
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
Bentuk karya seni ini sangat tidak biasa.
Bentuk karya seni ini sangat jarang.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 芸術作品 - kata benda majemuk yang berarti "karya seni"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 形態 - kata benda yang berarti "bentuk" atau "konfigurasi"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- 珍しい - adjektiva yang berarti "langka" atau "tidak biasa"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita
Hidangan ini dibuat oleh seorang chef master.
Hidangan ini dibuat oleh tuannya.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "masakan ini"
- 名人 - kata benda yang berarti "ahli" atau "master"
- の - partikel posesif yang menunjukkan hubungan kepemilikan, dalam hal ini "dari sang guru"
- 手 - kata benda yang berarti "tangan" atau "keterampilan"
- によって - ekspresi yang menunjukkan penyebab atau pelaku dari suatu tindakan, dalam hal ini "dibuat oleh tangan tuannya"
- 作られました - kata kerja pasif dalam bentuk lampau yang berarti "telah dibuat" atau "telah disiapkan"
Kono bijutsukan ni kizon sareta sakuhin wa subarashii desu
Karya-karya yang disumbangkan ke museum ini luar biasa.
Pekerjaan yang disumbangkan ke museum ini luar biasa.
- この - menunjukkan bahwa yang akan datang berdekatan atau terkait dengan pembicara
- 美術館 - Museum seni
- に - Título yang menunjukkan lokasi di mana sesuatu berada atau terjadi.
- 寄贈された - kata kerja "kizō" di masa lampau, yang berarti "memberi"
- 作品 - karya seni
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 素晴らしい - adjetivo "subarashii", yang berarti "magnífico"
- です - kata kerja "desu", yang menunjukkan bentuk berbicara yang sopan dan santun
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
