Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

ブラシ

burashi

Bürste; Bürste

ビジネス

bizinesu

Geschäfte

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pyjama; Pyjama

トランジスター

toranzisuta-

Transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

Gewebe

デコレーション

dekore-syon

Dekoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

チェンジ

tyenzi

ändern

タクシー

takushi-

Táxi

Romaji: shi
Kana:
Typ: Letra
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

Irren ist menschlich.

Das Falsche ist menschlich.

  • 誤る - Das Verb bedeutet "sich irren" in German.
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes kennzeichnet.
  • 人間 - Substantiv, das "Mensch" bedeutet
  • らしい - Suffix, das Ähnlichkeit oder Aussehen anzeigt.
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • だ - Hilfsverb, das die affirmative und Präsensform anzeigt.
警部は事件の捜査を担当しています。

Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu

Der Inspektor ist für die Untersuchung des Falls verantwortlich.

Der Inspektor ist für die Untersuchung des Falls verantwortlich.

  • 警部 (Keibu) - Titulo de um oficial superior da policia japonesa
  • は (wa) - Ein Topictikel, der anzeigt, dass das Thema des Satzes "警部" ist.
  • 事件 (jiken) - Unfall oder Fall
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel, das anzeigt, dass "jiken" das Objekt der Handlung ist.
  • 捜査 (sousa) - Investigação
  • を (wo) - Das Objektpartikel, das darauf hinweist, dass "sousa" das direkte Objekt der Handlung ist
  • 担当しています (tantou shiteimasu) - Ist beauftragt mit
谷は美しい自然の風景です。

Tani wa utsukushii shizen no fūkei desu

Das Tal ist eine wunderschöne Naturlandschaft.

  • 谷 (tani) - Schlucht
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 美しい (utsukushii) - Schön, schön
  • 自然 (shizen) - Naturaleza
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 風景 (fukei) - Landschaft
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
護衛は大切な役割を果たします。

Goei wa taisetsu na yakuwari o hatashimasu

Escort spielt eine wichtige Rolle.

  • 護衛 - guarda-costas
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • な - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
  • 役割 - Papier, Funktion
  • を - Akkusativpartikel
  • 果たします - ausführen
議題を話し合いましょう。

Gidai wo hanashiaimashou

Lassen Sie uns das Thema diskutieren.

Lassen Sie uns die Tagesordnung diskutieren.

  • 議題 (giji) - Thema
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 話し合い (hanashiai) - Diskussion, Gespräch
  • ましょう (mashou) - höfliche Form des Verbs "machen", die einen Vorschlag oder eine Einladung angibt
財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

  • 財布 - carteira
  • を - Akkusativpartikel
  • 忘れてしまった - Ich habe vollkommen vergessen.
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

Ein Schiff, das Fracht trägt, ist gerade Porto betreten.

Ein Schiff mit Fracht betrat den Hafen.

  • 貨物 (ka-motsu) - Fracht, Ware
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 運ぶ (ha-kobu) - Transport, Ladung
  • 船 (fune) - Schiffsboot
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 港 (minato) - porto
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 入ってきました (haitte kimashita) - eingetreten
貸し出しは図書館でできます。

Kashidashi wa toshokan de dekimasu

Sie können es in der Bibliothek ausleihen.

  • 貸し出し - empréstimo
  • は - Themenpartikel
  • 図書館 - biblioteca
  • で - Ortungsteilchen
  • できます - pode ser feito
貸しは大切な責任です。

Kashi wa taisetsu na sekinin desu

Kredite sind eine wichtige Verantwortung.

  • 貸し - Leihwort
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes kennzeichnet und darauf hinweist, dass das betreffende Thema das "Darlehen" ist.
  • 大切 - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • な - Partikel, die als Adjektiv fungiert und angibt, dass das "Darlehen" "wichtig" ist
  • 責任 - Substantiv, das "Verantwortung" bedeutet.
  • です - Verb "sein" im Präsens, das anzeigt, dass das "Darlehen" eine "wichtige Verantwortung" ist
貴女は美しいです。

Anata wa utsukushii desu

Du bist schön.

Du bist schön.

  • 貴女 - japonisches Pronomen, das "Sie" oder "Dame" bedeutet
  • は - japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "du"
  • 美しい - japanisches Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet.
  • です - Japanisches Verb, das eine höfliche und respektvolle Art bezeichnet, etwas zu sagen, in diesem Fall "ist".
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Letra

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Letra

omo

Gesicht

景色

keshiki

Szenario; Szene; Landschaft

過半数

kahansuu

maioria

会社

kaisha

Unternehmen; Konzern

監督

kantoku

Aufsicht; Kontrolle; Aufsicht

し