Terjemahan dan Makna dari: し - shi
Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.
Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.
Pengertian dan penggunaan kata し
Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.
Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.
Asal dan penulisan し
Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.
Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.
Keceriaan dan tips untuk mengingat し
Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.
Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 四 (shi) - empat
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinação; aspirasi
- 士 (shi) - samurai; pejuang
- 仕 (shi) - Layanan; kerja
- 死 (shi) - Kematian
- 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
- 始 (shi) - Awal; mulai
- 子 (shi) - Anak; anak kecil
- 指 (shi) - Menunjuk; jari
- 持 (ji) - Memiliki; memegang
- 試 (shi) - Uji; mencoba
- 旨 (shi) - Tujuan; niat
- 誌 (shi) - Registrasi; catatan
- 織 (shiki) - Menjahit; kain
- 視 (shi) - Visi; melihat
- 紫 (shi) - Ungu
- 湿 (shitsu) - basah
- 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
- 雌 (shi) - Betina; wanita
- 詩人 (shijin) - penyair
- 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
- 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan
Romaji: shi
Kana: し
Tipe: surat
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)
Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:
Contoh Kalimat - (し) shi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
Perjanjian menunjukkan sebuah kesepakatan antara negara-negara.
- 条約 (jōyaku) - perjanjian
- 国家 (kokka) - negeri, negara
- 間 (kan) - masuk
- 合意 (gōi) - kesepakatan
- 示します (shimeshimasu) - tunjukkan, wakilkan
Kōshinryō o tsukatte ryōri o tsukurimashita
Saya membuat makanan menggunakan rempah -rempah.
Saya memasak menggunakan rempah -rempah.
- 香辛料 - bumbu
- を - partikel objek langsung
- 使って - menggunakan
- 料理 - kulinari
- を - partikel objek langsung
- 作りました - fez
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
Baris gunung menciptakan pemandangan yang indah.
Varian gunung menciptakan pemandangan yang indah.
- 連なる - berarti "berbaris" atau "berturut-turut".
- 山々 - artinya "gunung" (kanji 山 yang diulang menunjukkan jamak).
- は - Judul topik, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "gunung-gunung berturut-turut".
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- 景色 - kata benda yang berarti "lanskap" atau "pemandangan".
- を - Partícula kata benda, menunjukkan bahwa "paisagem bonita" adalah objek dari tindakan.
- 作り出す - kata kerja yang berarti "menciptakan" atau "menghasilkan".
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
Membuat kesalahan adalah manusiawi.
Berbeda itu manusia.
- 違えること - tindakan membuat kesalahan atau kegagalan
- は - partikel topik
- 人間らしいこと - tingkah laku manusia yang khas
- だ - verbo "ser" no presente
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
Kehidupan di kota itu sibuk.
Kehidupan di kota sangat sibuk.
- 都会 (tokai) - berita kota besar atau metropolitan
- で (de) - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 生活 (seikatsu) - artinya kehidupan sehari-hari atau gaya hidup
- は (wa) - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 忙しい (isogashii) - berarti sibuk atau ramai
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tetsubou de undou suru no wa tanoshii desu
Sangat menyenangkan untuk berolahraga dengan bilah besi.
Sangat menyenangkan untuk berolahraga dengan bilah horizontal.
- 鉄棒 (てつぼう) - batang besi
- で - Título yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan
- 運動する (うんどうする) - berlatih jasmani
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 楽しい (たのしい) - Menyenangkan, menggembirakan
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Aojiroi hada ga utsukushii desu
Kulit pucat itu cantik.
Kulit pucat itu cantik.
- 青白い (aojirai) - pucat, putih keabu-abuan
- 肌 (hada) - raak
- が (ga) - partícula de sujeito
- 美しい (utsukushii) - bonito, lindo
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kutsu no soko ga hageru shite shimatta
Sol sepatu terkelupas.
Bagian bawah sepatu terkelupas.
- 靴 (kutsu) - sepatu
- の (no) - partikel kepemilikan
- 底 (soko) - tunggal
- が (ga) - partícula de sujeito
- 剥げてしまった (hagete shimatta) - mengupas / menghabiskan sepenuhnya
Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru
Teruslah berjuang untuk mencapai puncak.
Tetap mengincar puncak.
- 頂点 - puncak
- を - partikel objek langsung
- 目指して - Menunjukkan, memiliki tujuan
- 努力 - usaha, komitmen
- し続ける - lanjutkan melakukan
ryoushuusho wo hakkou shite kudasai
Silakan terbitkan kwitansi.
Silakan terbitkan kwitansi.
- 領収書 - recibo
- を - partikel objek langsung
- 発行 - emitir
- して - bentuk kata kerja bantu "suru" (melakukan)
- ください - por favor
Kata-kata Lain Tipe: surat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat
