Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私たちは目標を達成しました。すべてが完了しました。

Watashitachi wa mokuhyō o tassei shimashita. Subete ga ryō deshita

Kami telah mencapai tujuan kami. Semuanya telah selesai.

Kami mencapai tujuan kami. Semuanya sudah selesai.

  • 私たちは - Kami
  • 目標を - tujuan
  • 達成しました - kami mencapai
  • すべてが - semua
  • 完了しました - telah selesai
私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

Saya membeli produk baru setiap minggu.

Saya membeli produk baru setiap minggu.

  • 私は - kata ganti "saya"
  • 毎週 - mingguan
  • 新しい - adjetivo "baru"
  • 商品を - kata benda "produto" + partikel "o" (objek langsung)
  • 仕入れます - kata kerja "membeli"
縄を使って遊ぶのは楽しいです。

Nawa o tsukatte asobu no wa tanoshii desu

Bermain menggunakan tali itu menyenangkan.

Sangat menyenangkan bermain dengan tali.

  • 縄 (nawa) - tali
  • を (wo) - partikel objek
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 遊ぶ (asobu) - bermain
  • のは (no wa) - partikel topik
  • 楽しい (tanoshii) - menarik
  • です (desu) - ada/pada (bentuk sopan)
草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Saya pergi ke kuil menggunakan zori.

Saya pergi ke kuil dengan sandal.

  • 草履 - sandal jepang tradisional
  • を - partikel objek
  • 履いて - bentuk kontinu dari kata kerja "履く" (memakai)
  • 神社 - Santuário Shinto
  • に - partikel tujuan
  • 行きました - bentuk lampau dari kata kerja "行く" (ir) adalah "行った" (itta).
蝶は美しい春の象徴です。

Chou wa utsukushii haru no shouchou desu

Kupu-kupu adalah simbol yang indah dari musim semi.

Kupu -kupu adalah simbol musim semi yang indah.

  • 蝶 (ちょう) - kupu-kupu
  • は - partikel topik
  • 美しい (うつくしい) - Indah, cantik
  • 春 (はる) - primavera
  • の - partikel kepemilikan
  • 象徴 (しょうちょう) - simbol, lambang
  • です - cara bijaksana untuk menjadi/berada
点々と星が輝く夜空が美しいです。

Ten ten to hoshi ga kagayaku yozora ga utsukushii desu

Malam dengan bintang-bintang yang berkilau adalah indah.

Langit malam di mana bintang bersinar sangat indah.

  • 点々と - Titik-titik
  • 星が - Bintang-bintang
  • 輝く - Bersinar
  • 夜空が - Langit malam
  • 美しいです - Indah
直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

Mari kita bertemu secara pribadi dan bicara.

Saya melihat Anda secara langsung dan berbicara.

  • 直接 (chokusetsu) - secara langsung
  • 会って (atte) - menemukan diri
  • 話しましょう (hanashimashou) - ayo berbicara
確認してから行動してください。

Kakunin shite kara kōdō shite kudasai

Silakan konfirmasi sebelum bertindak.

Silakan cek sebelum bertindak.

  • 確認して - Konfirmasi
  • から - jadi demikian
  • 行動してください - Claro
私は毎日新聞を講読しています。

Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu

Saya membaca koran setiap hari.

Saya membaca koran setiap hari.

  • 私 - kata ganti "saya"
  • は - partikel topik
  • 毎日 - "setiap hari"
  • 新聞 - "surat kabar"
  • を - partikel objek langsung
  • 講読 - membaca keras; membaca di depan umum
  • しています - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bentuk present continuous tense
私は日本語を勉強しています。

Watashi wa Nihongo o benkyou shiteimasu

Saya sedang belajar bahasa Jepang.

Saya sedang belajar bahasa Jepang.

  • 私 - "eu" dalam bahasa Jepang berarti "私" (watashi).
  • は - merupakan partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya".
  • 日本語 - "日本語"
  • を - adalah partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "jepang".
  • 勉強 - "studi" dalam bahasa Jepang.
  • しています - merupakan konjugasi dari kata kerja "suru" yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung, dalam hal ini, "saya sedang belajar".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

禁止

kinshi

larangan; memveto

伯父さん

ojisan

pria paruh baya; paman

思い出

omoide

memoar; Suvenir; memori

uo

ikan

傾向

keikou

kecenderungan; kecenderungan; kecenderungan

シ