Traduction et signification de : 食べる - taberu

Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com o verbo 食べる (たべる, taberu). Essa palavra simples, que significa "comer", é essencial no vocabulário do dia a dia e aparece em diversas situações, desde conversas casuais até animes e mangás. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que tornam o aprendizado mais interessante. Seja para montar flashcards no Anki ou entender nuances culturais, aqui você encontra informações valiosas sobre 食べる.

Significado e uso de 食べる no cotidiano

食べる é um verbo japonês que significa "comer" e pertence ao grupo dos verbos ichidan (também chamados de verbos ru). Sua conjugação é relativamente simples, o que o torna um dos primeiros verbos que os estudantes aprendem. Diferente do inglês, onde "eat" pode ser usado em contextos mais abstratos, 食べる geralmente se refere à ação física de ingerir alimentos.

No Japão, o ato de comer é cercado de etiqueta e expressões específicas. Antes de uma refeição, é comum dizer いただきます (itadakimasu), e depois, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる corretamente inclui entender esses rituais. Por exemplo, dizer "ご飯を食べる" (gohan o taberu) soa natural, mas em situações formais, outros termos como 召し上がる (meshiagaru) podem ser mais apropriados.

Origem e escrita do kanji 食

O kanji 食, presente em 食べる, tem uma história interessante. Originalmente, representava um recipiente com comida e evoluiu para simbolizar "comer" ou "alimento". Ele é composto pelo radical 飠 (variante de 食) e aparece em outras palavras relacionadas, como 食事 (shokuji, "refeição") e 食堂 (shokudou, "refeitório").

Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura: a parte superior lembra um telhado (como um local onde se come), e a inferior sugere um prato. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa associação visual, ajudando estudantes a fixar o caractere. Além disso, 食 também pode ser lido como "shoku" em compostos, como em 和食 (washoku, "comida japonesa").

Curiosidades culturais e erros comuns

No Japão, a forma como se fala sobre comida reflete valores culturais. Por exemplo, em anime como "Shokugeki no Soma", 食べる é frequentemente usado em cenas de competições culinárias, destacando a importância da gastronomia na narrativa. Além disso, em situações informais, os japoneses podem abreviar para たべる (taberu) ou até mesmo たべちゃう (tabechau), uma forma coloquial.

Um erro comum entre estudantes é confundir 食べる com 飲む (nomu, "beber"). Embora ambos envolvam consumo, são usados para sólidos e líquidos, respectivamente. Outra armadilha é tentar traduzir expressões como "eat a meal" literalmente—o japonês prefere 食事をする (shokuji o suru) nesses casos. Fique atento para não soar estranho!

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 飲む (nomu) - Boisson
  • 食する (shokushuru) - manger
  • 食す (shokusu) - Manger (forme plus formelle)
  • 喰う (kuu) - Manger (utilisation plus familière ou informelle, peut avoir une connotation de dévorer)
  • 食らう (kurau) - Manger (utilisation informelle, suggère souvent dévorer ou consommer de manière vorace)
  • 啜る (suru) - Siroter (généralement utilisé pour les boissons ou pour manger des soupes)
  • 食べる (taberu) - Manger (forme standard et courante)
  • 食み込む (hamikomu) - Avaler (suggérant généralement d'absorber complètement)
  • 食らいつく (kuraizuku) - Attaquer ou dévorer (suggère une agressivité en mangeant)
  • 食い込む (kuikomu) - Entrer en mangeant (peut suggérer de consommer jusqu'à la fin ou de pénétrer profondément)
  • 食い入る (kuiiru) - Entrer ou plonger en mangeant (utilisé généralement de manière figurative)
  • 食いつく (kuituku) - Accrochez-vous en mangeant (suggère de l'intensité)
  • 食いつき (kuituki) - Adhésion en mangeant (suggère l'intensité ou l'attachement à la nourriture)
  • 食い込める (kuikomeru) - Capable de rentrer en mangeant (suggère un potentiel de consommation intense)
  • 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Vir à dérive en mangeant (un sentiment de quelque chose qui devient de plus en plus absorbé)
  • 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuer à entrer en mangeant (suggère un processus continu)
  • 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Veuillez entrer pour dîner (usage amical ou poli)
  • 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Faites le plaisir de rentrer en mangeant (passé, geste amical)
  • 食い込んでいた (kuikonde ita) - Je suis entré en mangeant.
  • 食い込んでいる (kuikonde iru) - Vous êtes en train de manger (présent continu)
  • 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Si j'entrais en mangeant

Mots associés

ドライブイン

doraibuin

diriger

召し上がる

meshiagaru

manger

どっと

doto

Soudainement

たっぷり

tappuri

complet; en quantité; large

食う

kuu

manger

一緒

isho

ensemble; réunion; entreprise

頂く

itadaku

recevoir; ingérer de la nourriture ou des boissons; être couronné avec; porter; Vivre sous (un souverain); Installer (un président); accepter; achat; prendre.

食べる

Romaji: taberu
Kana: たべる
Type : Nom
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : manger

Signification en anglais: to eat

Définition : Ingestion par la bouche ou la gorge.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (食べる) taberu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (食べる) taberu:

Exemples de phrases - (食べる) taberu

Voici quelques phrases d'exemple :

食べることは生きることだ。

Taberu koto wa ikiru koto da

Manger c'est vivre.

Manger c'est vivre.

  • 食べる - manger
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 生きる - vivre
  • こと - chose
  • だ - verbe être
飴を食べると幸せな気分になる。

Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru

Manger des sucreries vous rend heureux.

  • 飴 - bonbons japonais en forme de boule ou de cylindre
  • を - Partitre de l'objet
  • 食べる - verbe "comer"
  • と - Particule de comparaison
  • 幸せ - adjectif "heureux"
  • な - suffixe qui transforme l'adjectif en attribut du sujet
  • 気分 - substantivo "sentimento"
  • に - Partícula de destination
  • なる - verbe "devenir"
野菜を食べることは健康に良いです。

Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu

Manger des légumes est bon pour la santé.

Manger des légumes est bon pour votre santé.

  • 野菜 - "légumes"
  • を - Complément d'objet direct
  • 食べる - signifie "manger"
  • こと - Substantif qui signifie "chose"
  • は - particule de thème
  • 健康 - signifie "santé"
  • に - Partícula de destination
  • 良い - signifie "bon"
  • です - Verbo "être" au présent
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。

Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu

Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.

Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.

  • 私 (watashi) - Je
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 何 (nani) - Quel
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 食べる (taberu) - manger
  • か (ka) - Partícula interrogativa
  • 選ぶ (erabu) - Choisir
  • のが (noga) - Particule nominale
  • 難しい (muzukashii) - Difficile
  • です (desu) - Être
お菜を食べるのが好きです。

Ona wo taberu no ga suki desu

J'aime manger des légumes.

J'aime manger des légumes.

  • お菜 - signifie "légumes" ou "plats à base de légumes".
  • を - complément d'objet direct
  • 食べる - verbe signifiant "manger".
  • のが - Partícula qui indique la phrase subordonnée qui décrit la préférence.
  • 好き - adjectif qui signifie "aimer" ou "préférer".
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie et formelle du discours.
バターをパンに塗って食べるのが好きです。

Butā wo pan ni nutte taberu no ga suki desu

J'aime passer du beurre sur du pain et manger.

J'aime manger du beurre sur du pain et manger.

  • バター (bataa) - beurre
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
  • パン (pan) - pain
  • に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
  • 塗って (nutte) - tartinant
  • 食べる (taberu) - verbe "comer"
  • のが (noga) - particule indiquant la préférence ou le goût personnel
  • 好き (suki) - adjectif "aimer"
  • です (desu) - Verbo "être" au présent
実を食べると元気になる。

Jitsu wo taberu to genki ni naru

Manger des fruits vous fait vous sentir énergique.

Manger des fruits vous fait vous sentir mieux.

  • 実 - signifie "fruta" ou "noix" en japonais.
  • を - Particule d'objet en japonais.
  • 食べる - Le mot "comer" en japonais.
  • と - Titre de la connexion en japonais.
  • 元気 - signifie "énergie" ou "vitalité" en japonais.
  • に - Titre du document en japonais.
  • なる - verbe "devenir" en japonais.
摘んで食べると美味しいです。

Tsumande taberu to oishii desu

Il est délicieux lorsqu'il est récolté et mangé.

  • 摘んで - signifie "cueillir" ou "arracher" en japonais
  • 食べる - signifie "manger" en japonais
  • と - c'est une particule japonaise qui indique une relation de cause et effet, dans ce cas, "quand"
  • 美味しい - signifie "délicieux" ou "savoureux" en japonais
  • です - est une particule japonaise qui indique une déclaration formelle, dans ce cas, "est"
私たちは美味しい且つ健康的な食事を食べることが大切だと思います。

Watashitachi wa oishii katsu kenkō

Je pense qu'il est important de manger des repas délicieux et sains.

  • 私たち - Pronom personnel "nous"
  • 美味しい - Adjectif "délicieux"
  • 且つ - conjonction "et"
  • 健康的な - Adjectif "sain"
  • 食事 - "repas"
  • を - particule "complément d'objet direct"
  • 食べる - verbe "comer"
  • こと - substantif "chose"
  • が - particule "sujet"
  • 大切 - important
  • だ - verbe "être"
  • と - particule "citation"
  • 思います - verbe "penser"
蜜をかけて食べると美味しいです。

Mitsu wo kakete taberu to oishii desu

C'est délicieux à manger avec du miel.

  • 蜜 - Miel
  • を - Partitre de l'objet
  • かけて - mettre
  • 食べる - Verbe "manger" à l'infinitif
  • と - Particule de comparaison
  • 美味しい - Adjectif "délicieux"
  • です - Verbe "être" au présent

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

食べる