Traduction et signification de : 運 - un
Le mot japonais 運[うん] est un terme fascinant qui porte des significations profondes dans la culture et le quotidien du Japon. Si vous vous êtes déjà demandé ce qu'il signifie, comment il est utilisé ou même comment le mémoriser, cet article vous aidera à tout déchiffrer. Nous allons explorer depuis la signification de base jusqu'aux curiosités culturelles, en passant par des conseils pratiques pour ceux qui apprennent le japonais. Et si vous souhaitez aller plus loin, Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, peut être un excellent outil pour compléter vos études.
Signification et utilisation de 運[うん]
運[うん] est un mot qui signifie "chance" ou "destin" en japonais. Il est souvent utilisé pour faire référence à la chance en général, qu'elle soit bonne ou mauvaise. Par exemple, quand quelqu'un a une journée de grande chance, il peut dire qu'il a "いい運" (ii un), tandis qu'une journée malchanceuse serait "悪い運" (warui un).
Ce qui est intéressant, c'est que 運 ne se limite pas seulement à la chance aléatoire. Dans certains contextes, elle peut également indiquer le destin ou ce qui est hors de notre contrôle. Cette dualité fait que le mot est assez polyvalent et présent dans diverses situations du quotidien au Japon.
Origine et écriture du kanji 運
Le kanji 運 est composé du radical 辶, qui est lié au mouvement, et de la partie 軍, qui fait référence à l'armée ou à un groupe. Ensemble, ces éléments suggèrent l'idée de quelque chose qui "se déplace ensemble" ou "est conduit", ce qui a du sens quand on considère la chance ou le destin comme des forces qui guident notre vie.
Selon le dictionnaire Kangorin, l'un des plus respectés dans l'étude des kanjis, 運 peut également porter des nuances de "transport" ou "circulation", mais cet usage est moins courant dans le japonais moderne. Aujourd'hui, le mot est plus associé au concept de chance et de hasard, en particulier dans les expressions courantes.
Comment 運 est perçue dans la culture japonaise
Au Japon, l'idée de 運 est profondément liée aux superstitions et aux rituels. Beaucoup de Japonais croient que la chance peut être influencée par des actions spécifiques, comme visiter des temples au Nouvel An ou porter des amulettes porte-bonheur (omamori). Cette vision pratique de la chance diffère un peu de la notion occidentale, où le hasard est souvent considéré comme quelque chose de totalement aléatoire.
Un autre aspect curieux est que 運 apparaît fréquemment dans les jeux et les compétitions. Des phrases comme "運も実力のうち" (un mo jitsuryoku no uchi), qui signifie "la chance est aussi une compétence", montrent comment ce concept est intégré même dans des situations où le mérite personnel est valorisé. Cette expression est si populaire qu'elle apparaît même dans des animes et des dramas comme un rappel que la chance peut faire la différence.
Astuces pour mémoriser et utiliser 運[うん]
Une façon efficace de mémoriser le kanji 運 est d'associer son radical 辶 (mouvement) à l'idée que la chance "vient et s'en va". Quant à la partie 軍, elle peut être rappelée comme un "armée" d'opportunités qui émergent dans la vie. Cette association visuelle aide à ne pas confondre avec d'autres kanjis similaires.
Pour pratiquer l'utilisation du mot, essayez de créer des phrases simples comme "今日は運がいい" (kyou wa un ga ii - aujourd'hui j'ai de la chance) ou "運を試す" (un o tamesu - tenter sa chance). Utiliser 運 dans des contextes réels, comme en jouant à un jeu ou en commentant un événement aléatoire, aide également à internaliser son sens de manière naturelle.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 運命 (Unmei) - Destination, chance, destin
- 運転 (Unten) - Conduite, direction, opération (d'un véhicule)
- 運賃 (Unchin) - Tarif, coût du transport
- 運動 (Undou) - Exercice, mouvement (physique)
- 運営 (Unei) - Administration, gestion (d'une organisation)
- 運送 (Unsou) - Transport, expédition (de marchandises)
- 幸運 (Kouun) - Chance, bonne chance (accent sur la bénédiction ou le favor)
- 運用 (Unyou) - Utilisation, application (de ressources ou de compétences)
- 運河 (Ungawa) - Canal, voie navigable
- 運命的 (Unmeiteki) - Destin, fatalité (avec connotation d'inévitabilité)
Mots associés
Romaji: un
Kana: うん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : fortuna; sorte
Signification en anglais: fortune;luck
Définition : La façon dont les choses évoluent.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (運) un
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (運) un:
Exemples de phrases - (運) un
Voici quelques phrases d'exemple :
Kouun wo inorimasu
Te desejo boa sorte.
- 幸運 - sorte, bonheur
- を - Partitre de l'objet
- 祈ります - orar, rezar
Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta
Il a couru sur un chat en conduisant.
Il a couru sur un chat en conduisant une voiture.
- 彼 - pronoun that means "he"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "il"
- 車 - substantif qui signifie "voiture"
- を - particule indiquant l'objet direct de l'action, dans ce cas, "voiture"
- 運転中 - nom composé qui signifie "pendant la conduite"
- に - particule qui indique le moment où l'action s'est produite, dans ce cas, "pendant la conduite"
- 猫 - substantif qui signifie "chat"
- を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "chat"
- 轢いてしまった - a perdu le contrôle de, a heurté, a renversé involontairement
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
Recevoir des bénédictions est une chance.
C'est la chance de bénéficier.
- 恩恵 - avantage, grâce
- を - Complément d'objet direct
- 受ける - Recevoir, accepter
- こと - substantifieur de verbes
- は - particule de thème
- 幸運 - sorte, bonheur
- な - adjectif qui indique un état
- こと - substantifieur de verbes
- です - Verbe être au présent
Maneku wa kouun wo motarasu
Convidar isso traz boa sorte.
- 招く - verbo que significa "convidar" ou "atrair"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 幸運 - substantivo que significa "sorte" ou "fortuna"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- もたらす - verbo que significa "trazer" ou "proporcionar"
Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru
Pendurar roupas para secar é um bom exercício.
Secar a roupa é um bom exercício.
- 洗濯物 - roupa para lavar
- を - Partitre de l'objet
- 干す - secar
- のは - particule de thème
- いい - bien
- 運動 - exercício
- に - Partícula de destination
- なる - tornar-se
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Le transport maritime joue un rôle important dans le commerce international.
Le transport par voie d'eau joue un rôle important dans le commerce international.
- 海運 (kaigun) - Transports maritimes
- 国際貿易 (kokusai boueki) - commerce international
- にとって (ni totte) - pour
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割 (yakuwari) - papier/rôle
- を果たしています (o hatashite imasu) - joue
Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu
J'apprends à conduire à l'école.
J'étudie la conduite à l'école de conduite.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 教習所 (kyōshūjo) - auto-école
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 運転 (unten) - conduite, conduire
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant la cible de l'action
- 学んでいます (manandeimasu) - verbe signifiant "j'apprends"
Watashi wa ashita no unsei wo uranau
Eu vou prever a minha sorte amanhã.
Eu vou te contar a fortuna de amanhã.
- 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu".
- 明日 - substantivo que significa "amanhã" em japonês.
- の - partícula de posse que indica que "amanhã" é o objeto da ação.
- 運勢 - substantivo que significa "sorte" ou "destino" em japonês.
- を - partícula de objeto que indica que "sorte" é o objeto da ação.
- 占う - verbo que significa "adivinhar" ou "prever" em japonês.
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
Un navire qui transporte le fret vient d'entrer à Porto.
Un navire transportant une cargaison est entré dans le port.
- 貨物 (ka-motsu) - charge, marchandise
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 運ぶ (ha-kobu) - transport, chargement
- 船 (fune) - bateau
- が (ga) - particule de sujet
- 港 (minato) - porto
- に (ni) - Partícula de destination
- 入ってきました (haitte kimashita) - est entré