Traduction et signification de : 空 - kara

A palavra japonesa 空[から] é um termo versátil e cheio de nuances, presente no cotidiano e na cultura do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer tudo de maneira simples e direta. Vamos explorar desde a origem até exemplos práticos, incluindo dicas para memorizar e curiosidades que tornam essa palavra tão interessante. Seja para estudos ou pura curiosidade, entender 空[から] é um passo importante no aprendizado do japonês.

Significado e tradução de 空[から]

空[から] é uma palavra que pode ser traduzida como "vazio" ou "de nada", mas seu significado vai além disso. Dependendo do contexto, ela pode indicar algo que está sem conteúdo, como uma caixa vazia, ou até mesmo uma ação feita sem propósito. Por exemplo, na frase "箱は空です" (hako wa kara desu), a tradução seria "a caixa está vazia".

Além do sentido literal, から também aparece em expressões como "かばんから本を取り出す" (pegar um livro da bolsa), onde indica origem ou ponto de partida. Essa duplicidade de significados torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas cotidianas até textos mais formais.

Origem e uso cultural de 空[から]

A origem de 空[から] está ligada ao kanji 空, que representa "céu" ou "vazio". Esse caractere é composto pelo radical 穴 (ana, "buraco") e 工 (kou, "trabalho"), sugerindo a ideia de algo aberto ou sem obstruções. Na cultura japonesa, o conceito de "vazio" tem raízes no budismo e no zen, onde 空 (ku) simboliza a impermanência e a natureza transitória das coisas.

No dia a dia, から é uma palavra comum, aparecendo em frases como "からっぽ" (karappo, "completamente vazio") ou em expressões como "空回り" (karamawari, "girar em falso"). Seu uso frequente mostra como a língua japonesa valoriza a economia de palavras e a precisão nos significados.

Dicas para memorizar e usar 空[から]

Uma maneira eficaz de memorizar 空[から] é associá-la a situações concretas, como uma xícara vazia ou um quarto sem móveis. Criar flashcards com frases como "この瓶は空です" (kono bin wa kara desu – "esta garrafa está vazia") também ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é prestar atenção em animes ou dramas onde a palavra aparece, já que o contexto visual facilita o entendimento.

Para quem estuda japonês, vale a pena praticar a diferença entre 空[から] e outras palavras similares, como 空白 (kuuhaku, "espaço em branco") ou 空虚 (kuukyo, "vazio emocional"). Observar essas nuances enriquece o vocabulário e evita confusões na hora de falar ou escrever.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 天空 (Tenku) - Ciel dégagé, espace au-dessus.
  • 空気 (Kuuki) - Ar, atmosphère.
  • 大気 (Taiki) - Atmosphère, la couche d'air qui entoure la Terre.
  • 宙 (Chuu) - Espace (vide) ; (littéralement) ciel, espace entre la Terre et le ciel.
  • 虚空 (Kokuu) - Vide, espace vide, abîme.
  • 真空 (Shinkuu) - Vide, espace vide absolu.
  • 空白 (Kuhaku) - Espace vide, vide (cela peut se référer à un espace non rempli).
  • 空間 (Kuukan) - Espace, zone (en se référant à un espace physique).
  • 空腹 (Kuhuku) - Estomac vide, faim.
  • 空想 (Kusou) - Fantaisie, imagination (créative).
  • 空虚 (Kuukyo) - Vide, absence de contenu ou de signification.
  • 空席 (Kuuseki) - Siège libre, place non occupée.
  • 空港 (Kuukou) - Aéroport, lieu d'embarquement et de débarquement des aéronefs.
  • 空手 (Karate) - Sans armes, technique de combat à mains nues.
  • 空中 (Kuchuu) - Dans les airs, en haut, espace aérien.
  • 空軍 (Kuugun) - Force aérienne, branche militaire qui opère des aéronefs.
  • 空っぽ (Karappo) - Vide, sans rien à l'intérieur.
  • 空地 (Kuchi) - Terrain vide, espace inoccupé.
  • 空前 (Kuuzen) - Sans précédent, sans exemples antérieurs.
  • 空発 (Kuuhatsu) - Production vide, expression pour une idée ou un concept sans fondement.
  • 空疎 (Kuso) - Superficialité, vide dans la substance.
  • 空模様 (Kumoyou) - Conditionnement du ciel, prévision du temps (comme apparence du ciel).
  • 空挺 (Kuuttei) - Parachutisme, chute libre.
  • 空冷 (Kuu-rei) - Réfrigération sous vide.
  • 空調 (Kuchou) - Climatiseur, système de contrôle de température.
  • 空気圧 (Kuukiatsu) - Pression atmosphérique, se référant à la force exercée par l'air.
  • 空気感 (Kuukikan) - Sensation d'air, atmosphère d'un endroit.

Mots associés

空く

aku

devenir vide; être moins encombré

空き

aki

chambre; temps libre; vide; pas occupé

空間

akima

offre; chambre à louer ou à sous-louer

空しい

munashii

vague; futile; vaine; vide; vide; inefficace; sans vie

上空

jyoukuu

ciel; Le ciel; ciel à haute altitude; aérien supérieur

真空

shinkuu

vide; creux; vide

航空

koukuu

aviation; voler

空想

kuusou

Rêve; fantaisie; fantaisie; vision

空中

kuuchuu

ciel; air

空腹

kuufuku

faim

Romaji: kara
Kana: から
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : vide

Signification en anglais: emptiness

Définition : Vide (vide): Un état sans rien.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (空) kara

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (空) kara:

Exemples de phrases - (空) kara

Voici quelques phrases d'exemple :

乾燥した空気が喉を渇かせる。

Kansou shita kuuki ga nodo wo kawakaseru

L'air sec fait sécher la gorge.

L'air sec.

  • 乾燥した - sec
  • 空気 - Je suis désolé, mais il semble que votre message ne contienne pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le contenu que vous souhaitez traduire du portugais vers le français ?
  • が - particule de sujet
  • 喉 - gorge
  • を - Complément d'objet direct
  • 渇かせる - rendre assoiffé
輝く星空が美しいです。

Kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

  • 輝く - brilhante
  • 星空 - Ciel étoilé
  • が - particule de sujet
  • 美しい - beau
  • です - Verbe être au présent
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

Les compagnies aériennes sont une présence importante pour les voyageurs.

La compagnie aérienne est importante pour les voyageurs.

  • 航空会社 - Compagnie aérienne
  • は - particule de thème
  • 旅行者 - viajante
  • にとって - pour
  • 重要な - important
  • 存在 - existence
  • です - verbe être
稲光が輝く夜空は美しいです。

Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La nuit, la foudre est magnifique.

Le ciel nocturne où la brillance brille est magnifique.

  • 稲光 (inabikari) - relâmpago
  • が (ga) - particule de sujet
  • 輝く (kagayaku) - briller
  • 夜空 (yozora) - ciel nocturne
  • は (wa) - particule de thème
  • 美しい (utsukushii) - beau
  • です (desu) - Verbe être
灰色の空が美しいです。

Haiiro no sora ga utsukushii desu

Le ciel gris est magnifique.

Le ciel gris est magnifique.

  • 灰色の - adjectif signifiant "gris"
  • 空 - Le mot est "ciel".
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • です - verbe qui indique la forme éduquée et polie de dire "est"
星が輝く夜空は美しいです。

Hoshi ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La nuit étoilée brillante est magnifique.

Le ciel nocturne où brille l'étoile est magnifique.

  • 星が輝く - hoshi ga kagayaku- les étoiles brillent
  • 夜空 - yozora- ciel nocturne
  • は - wa- particule de thème
  • 美しい - utsukushii- beau, joli
  • です - desu- Verbe être au formel
太陽が空を照らす。

Taiyou ga sora wo terasu

O sol ilumina o céu.

O sol ilumina o céu.

  • 太陽 (taiyou) - Soleil
  • が (ga) - Particule de sujet
  • 空 (sora) - Céu
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 照らす (terasu) - Iluminar, brilhar
三日月が輝く夜空は美しいです。

Mikazuki ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La nuit où le croissant de lune brille est magnifique.

Le ciel nocturne où le croissant de lune brille est magnifique.

  • 三日月 - signifie "croissant de lune" et est représenté par l'idéogramme 三日月.
  • が - particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "lune croissante".
  • 輝く - verbe qui signifie "briller" et qui est représenté par l'idéogramme 輝く.
  • 夜空 - signifie "ciel nocturne" et est représenté par les idéogrammes 夜空.
  • は - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ciel nocturne".
  • 美しい - adjectif signifiant "beau" et représenté par l'idéogramme 美しい.
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie de la phrase.
お腹が空いた。

Onaka ga suita

J'ai faim.

J'ai faim.

  • お腹 - le ventre
  • が - ga (particule sujet)
  • 空いた - suite (il est resté vide, se sentant affamé)
真空は空気のない状態を指します。

Shinkuu wa kuuki no nai joutai wo shimeshimasu

Le vide fait référence à un état sans air.

  • Input - - - Indiquer une entrée de données dans un système.
  • 真空 - - - mot japonais signifiant "vide".
  • は - - - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase.
  • 空気 - - - mot japonais signifiant "air".
  • の - - - particule japonaise indiquant la possession ou la relation.
  • ない - - - Adjectif japonais signifiant "inexistant".
  • 状態 - - - mot japonais signifiant "état" ou "condition".
  • を - - - Particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 指します - - - verbe japonais qui signifie "indiquer" ou "pointer".

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

合間

aima

intervalle

この頃

konogoro

récemment

ane

Sœur aînée

講堂

koudou

auditório

結論

ketsuron

conclusion

空