Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の甥はとてもかわいいです。

Watashi no oi wa totemo kawaii desu

Mon neveu est très mignon.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 甥 - Le mot est "sobrinho" en portugais.
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "mon neveu".
  • とても - adverbe qui signifie "très" en japonais.
  • かわいい - adjectif signifiant "mignon" ou "joli" en japonais.
  • です - verbe être au présent, utilisé pour indiquer l'existence ou la caractéristique de quelque chose ou de quelqu'un.
私の理想は世界平和です。

Watashi no risou wa sekai heiwa desu

Mon idéal est la paix mondiale.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 理想 - nom masculin signifiant "idéal" ou "rêve".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • 世界 - nom masculin qui signifie "monde".
  • 平和 - nom masculin qui signifie "paix".
  • です - verbe "être" au présent, indiquant l'affirmation de la phrase.
私の気分は良いです。

Watashi no kibun wa ii desu

Je me sens bien.

Mon humeur est bonne.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 気分 - nom masculin qui signifie "état d'esprit" ou "humeur".
  • は - partítulo que indica o tópico da frase.
  • 良い - adjectif qui signifie "bon" ou "agréable".
  • です - verbe être au présent, utilisé pour indiquer une affirmation ou une situation actuelle.
私の体重は増えています。

Watashi no taijuu wa fuete imasu

Mon poids augmente.

Mon poids gagne.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 体重 - nom masculin qui signifie "poids corporel".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • 増えています - verbe signifiant "être en augmentation" au présent et à la forme polie.
私の出生地は東京です。

Watashi no shussei chi wa Tokyo desu

Mon lieu de naissance est Tokyo.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - Article possessif indiquant que le nom qui le précède appartient au pronom personnel "eu"
  • 出生地 - nom signifiant "lieu de naissance" en japonais
  • は - Partícula de sujet qui indique que le nom qui précède est le thème de la phrase
  • 東京 - nom signifiant "Tokyo" en japonais, la capitale du Japon
  • です - verbe « être » en japonais, qui indique que le lieu de naissance est Tokyo
私の父親は助教授です。

Watashi no chichioya wa jokyōju desu

Mon père est aide-enseignant.

Mon père est professeur adjoint.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - Particule de possession en japonais, qui indique que "père" est le mien.
  • 父親 - substantif signifiant "père" en japonais
  • は - particule de sujet en japonais, qui indique que ce qui suit est le sujet de la phrase
  • 助教授 - nom signifiant "professeur adjoint" en japonais
  • です - verbe être/estar en japonais, qui indique que le père est professeur assistant
私は彼女に全てを打ち明けた。

Watashi wa kanojo ni subete o uchiakeru ta

Je lui ai tout dit.

Je lui ai tout dit.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, "je".
  • 彼女 - nom signifiant "petite amie" ou "elle" en japonais.
  • に - particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour elle".
  • 全て - adverbe signifiant "tout" ou "totalement" en japonais.
  • を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "tout".
  • 打ち明けた - verbe signifiant "avouer" ou "révéler" en japonais, conjugué au passé.
私は明日の運勢を占う。

Watashi wa ashita no unsei wo uranau

Je prédirai ma chance demain.

Je vais vous dire la fortune de demain.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas "je".
  • 明日 - substantif signifiant "demain" en japonais.
  • の - particule de possession indiquant que "demain" est l'objet de l'action.
  • 運勢 - substantif signifiant "chance" ou "destin" en japonais.
  • を - particule d'objet indiquant que "chance" est l'objet de l'action.
  • 占う - verbe signifiant « deviner » ou « prédire » en japonais.
私の身の上はいつも忙しいです。

Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu

Ma vie est toujours occupée.

Je suis toujours occupé avec moi.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - particule indiquant la possession ou la relation entre deux choses.
  • 身の上 - expression qui signifie "situation personnelle" ou "histoire de vie".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • いつも - adverbe qui signifie "toujours".
  • 忙しい - adjectif signifiant "occupé" ou "agitée".
  • です - verbe « être » à la forme polie.
私の姓名は山田です。

Watashi no seimei wa Yamada desu

Mon nom complet est Yamada.

Mon prénom est Yamada.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 姓名 - nom signifiant "nom complet" en japonais
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 山田 - Nom de famille japonais courant
  • です - verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer une affirmation ou une description
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif