Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は自分の人生を変えることができます。

Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu

Je peux changer ma propre vie.

Je peux changer ma vie.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 自分 (jibun) - Pronom réfléchi japonais signifiant « soi-même »
  • の (no) - particule japonaise indiquant la possession, dans ce cas, "mon"
  • 人生 (jinsei) - Nom japonais signifiant "vie"
  • を (wo) - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "vie"
  • 変える (kaeru) - Verbe japonais signifiant "changer"
  • こと (koto) - verbe japonais qui indique une action ou un événement, dans ce cas, "changer"
  • が (ga) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
  • できます (dekimasu) - Verbe japonais signifiant "être capable de faire"
私は新しい提案を考えています。

Watashi wa atarashii teian o kangaeteimasu

Je réfléchis à une nouvelle proposition.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 新しい (atarashii) - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
  • 提案 (teian) - Nom japonais signifiant "proposition"
  • を (wo) - partícula japonaise indiquant l'objet direct de l'action, dans ce cas, "proposition"
  • 考えています (kangaeteimasu) - Verbe japonais signifiant "je pense"
私はその仕事を辞退した。

Watashi wa sono shigoto wo jitai shita

J'ai refusé ce travail.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • その (sono) - demonstratif japonais qui signifie "ce"
  • 仕事 (shigoto) - Nom japonais signifiant "travail"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "travail"
  • 辞退した (jitai shita) - Verbe japonais signifiant "refuser" ou "décliner", conjugué au passé.
私は学士の学位を持っています。

Watashi wa gakushi no gakui o motte imasu

J'ai un baccalauréat.

J'ai un baccalauréat.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 学士 (gakushi) - baccalauréat
  • の (no) - particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre les substantifs
  • 学位 (gakui) - Nom japonais signifiant "diplôme universitaire"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 持っています (motteimasu) - Verbe japonais signifiant "avoir" ou "posséder" au présent continu.
私は壁に凭れる。

Watashi wa kabe ni yoreru

Je me soutient sur le mur.

J'entre dans le mur.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 壁 (kabe) - "Kabe" - "Mur"
  • に (ni) - particule japonaise indiquant la localisation de l'action
  • 凭れる (kabureru) - Verbe japonais qui signifie "se pencher"
私は困難な状況に耐えることができます。

Watashi wa konnan na joukyou ni taeru koto ga dekimasu

Je peux supporter des situations difficiles.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 困難な (konnan na) - Adjectif japonais signifiant "difficile"
  • 状況 (joukyou) - Nom japonais signifiant "situation"
  • に (ni) - particule japonaise indiquant la fonction grammaticale de "lieu" ou "temps"
  • 耐える (taeru) - Verbe japonais signifiant « endurer » ou « endurer »
  • ことができます (koto ga dekimasu) - expression japonaise signifiant "être capable de"
私はこのフォームを完全に埋めることができます。

Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu

Je peux complètement remplir ce formulaire.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • この (kono) - Adjectif japonais signifiant "ceci"
  • フォーム (fōmu) - mot katakana signifiant "forme"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 完全に (kanzen ni) - completamente
  • 埋める (umeru) - Verbe japonais signifiant "remplir"
  • こと (koto) - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • できます (dekimasu) - Verbe japonais signifiant « pouvoir »
私はこの問題を調べる必要があります。

Watashi wa kono mondai o shiraberu hitsuyō ga arimasu

Je dois enquêter sur ce problème.

J'ai besoin de comprendre ce problème.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • この (kono) - adjectif démonstratif japonais qui signifie "ceci"
  • 問題 (mondai) - Nom japonais signifiant "problème"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 調べる (shiraberu) - Verbe japonais signifiant "enquêter" ou "chercher".
  • 必要 (hitsuyou) - Nom japonais signifiant "nécessité" ou "essentiel"
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • あります (arimasu) - Verbe japonais signifiant "exister" ou "être".
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。

Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu

Quand sentir les fleurs

Je me sens heureux quand je sens les fleurs.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 花 (hana) - Nom japonais signifiant "fleur"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 嗅いでいる (kaideiru) - verbe japonais signifiant "sentir" au présent continu
  • と (to) - particule japonaise indiquant la conséquence ou le résultat de l'action précédente
  • 幸せな (shiawasena) - Adjectif japonais qui signifie "heureux"
  • 気分 (kibun) - Nom japonais signifiant "état d'esprit"
  • に (ni) - particule japonaise indiquant la direction ou la cible de l'action
  • なります (narimasu) - Verbe japonais signifiant "devenir" au présent formel.
私は秘密を隠すことができます。

Watashi wa himitsu wo kakusu koto ga dekimasu

Je peux cacher des secrets.

Je peux cacher le secret.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 秘密 (himitsu) - Japanese noun that means "secret"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 隠す (kakusu) - Verbe japonais signifiant "cacher"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - expression japonaise signifiant "être capable de"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif