Traduction et signification de : 生 - ki
Le mot japonais 生[き] est un terme fascinant qui porte des significations profondes et des usages variés dans la langue. Que vous soyez en train d'étudier le japonais ou simplement curieux à propos de cette expression, comprendre son contexte peut enrichir vos connaissances. Dans cet article, nous allons explorer du sens de base aux aspects culturels et des conseils pratiques pour la mémorisation.
En plus d'être un mot courant dans la vie quotidienne, 生[き] apparaît dans diverses expressions et composés, ce qui en fait un élément essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer avec aisance. Plongeons dans son origine, ses usages et même dans la manière dont il est perçu dans la société japonaise. Si vous recherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo est une excellente option.
Signification et origine de 生[き]
Le terme 生[き] est dérivé du kanji 生, qui signifie "vie" ou "naissance". Sa lecture en hiragana est き (ki), et il apparaît souvent dans des mots composés ou en tant que partie d'expressions. À l'origine, ce kanji représente l'idée de quelque chose de vivant, frais ou cru, en fonction du contexte dans lequel il est utilisé.
Dans la langue japonaise, 生[き] peut être trouvé dans diverses combinaisons, comme 生きる (ikiru - "vivre") ou 生きた (ikita - "vivant"). Son origine remonte au chinois ancien, où le caractère portait également des significations liées à la vitalité et à l'existence. Cette connexion historique aide à comprendre pourquoi il est si pertinent encore aujourd'hui.
Usage quotidien et exemples pratiques
Au quotidien, 生[き] est utilisé dans des situations impliquant la vie, l'énergie ou la fraîcheur. Par exemple, le terme 生き物 (ikimono) signifie "être vivant", tandis que 生ビール (nama biiru) fait référence à la bière non pasteurisée. Ces exemples montrent comment le terme s'adapte à différents contextes sans perdre son essence.
Une autre utilisation intéressante se trouve dans des expressions comme 生きがい (ikigai), qui signifie "raison de vivre" ou "but". Ce mot a gagné en popularité mondiale car il représente un concept philosophique japonais sur le bonheur et l'épanouissement personnel. On constate donc que 生[き] va au-delà de la signification littérale, influençant même les discussions culturelles.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une manière efficace de mémoriser 生[き] est de l'associer à des mots que vous connaissez déjà, comme 生きる (ikiru) ou 生命 (seimei - "vie"). Créer des flashcards avec des exemples pratiques aide également à ancrer le terme. Une autre astuce est de prêter attention aux animes ou aux dramas où le mot apparaît, car le contexte facilite la compréhension.
Une curiosité intéressante est que le kanji 生 est l'un des plus polyvalents du japonais, avec de multiples lectures et significations. Il peut être lu comme "sei", "nama" ou "ki", selon le mot dans lequel il est inséré. Cette flexibilité rend son apprentissage difficile, mais aussi plus gratifiant une fois maîtrisé.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- いきる (ikiru) - vivre
- せい (sei) - vie; exister
- なま (nama) - cru; frais
- うまれる (umareru) - née
- しょう (shou) - vie (en référence à la vitalité)
- しょうじる (shoujiru) - se produire ; apparaître (dans un contexte de vie)
- うぶ (ubu) - nascence; nouveau-né
- なまいき (namaiki) - arrogant; audacieux (peut aussi faire référence à une vie insouciante)
- なまごみ (namagomi) - déchets organiques ; restes organiques
- なまぐさ (namagusa) - avec une forte odeur (généralement en rapport avec quelque chose d'organique)
Mots associés
Romaji: ki
Kana: き
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : pur; non dilué; brut; brut
Signification en anglais: pure;undiluted;raw;crude
Définition : Vie : Fait référence à l'état d'être en vie et aux activités de la vie.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (生) ki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生) ki:
Exemples de phrases - (生) ki
Voici quelques phrases d'exemple :
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Les animaux sont des êtres importants qui vivent avec nous.
Les animaux sont des êtres importants qui vivent avec nous.
- 動物 (doubutsu) - animal
- は (wa) - marqueur de sujet
- 私たち (watashitachi) - nous
- と (to) - avec
- 共に (tomonini) - ensemble
- 生きる (ikiru) - en direct
- 大切な (taisetsuna) - important
- 存在 (sonzai) - existence
- です (desu) - verbe être
Chikara wa jinsei de juuyou na youso desu
La force est un élément important dans la vie.
Le pouvoir est un facteur important dans la vie.
- 力 (chikara) - force, pouvoir
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 人生 (jinsei) - vie humaine
- で (de) - particule grammaticale qui indique le moyen ou le lieu où quelque chose se produit
- 重要 (juuyou) - important
- な (na) - particule grammaticale qui indique l'adjectivation d'un substantif
- 要素 (yousou) - élément, composant
- です (desu) - Verbe être au formel
Shinkou wa jinsei no sasae desu
La foi est le soutien de la vie.
La foi est le soutien de la vie.
- 信仰 - croyance, foi
- は - particule de thème
- 人生 - vie humaine
- の - Certificado de posse
- 支え - support, soutien
- です - Verbe être au formel
Shugyou wa jinsei wo yutaka ni suru
La pratique ascétique enrichit la vie.
La formation enrichit la vie.
- 修行 - pratique, entraînement, discipline
- は - particule grammaticale indiquant le thème de la phrase
- 人生 - vie humaine
- を - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
- 豊か - riche, abondant, prospère
- に - particule grammaticale indiquant la transformation ou le changement d'état
- する - faire, réaliser, pratiquer
Kenzennna shokuseikatsu wa kenkou no himitsu desu
Une alimentation saine est le secret d'une bonne santé.
Une alimentation saine est le secret de la santé.
- 健全な (kenzen na) - Saindo
- 食生活 (shokuseikatsu) - habitudes alimentaires
- は (wa) - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase
- 健康 (kenkou) - santé
- の (no) - Article indiquant la possession
- 秘訣 (hiketsu) - secret
- です (desu) - Verbe être au présent
Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu
La maison est l'un des plus grands achats de nos vies.
Le logement est l'un des plus grands achats de nos vies.
- 住宅 (juutaku) - maison, résidence
- は (wa) - particule de thème
- 私たち (watashitachi) - nous, notre
- の (no) - Certificado de posse
- 人生 (jinsei) - vie
- の中で (no naka de) - À l'intérieur de
- 最も (mottomo) - le plus, le plus important
- 大きな (ookina) - grand
- 買い物 (kaimono) - achat, achat de biens
- の (no) - Certificado de posse
- 一つ (hitotsu) - un, un de
- です (desu) - verbe être, être
Jinsei wa itsuka taeru
La vie se termine un jour.
La vie se terminera un jour.
- 人生 (jinsei) - Vie
- は (wa) - Particule de sujet
- いつか (itsuka) - Un jour
- 絶える (taeru) - finir
Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai
Parfois dans la vie
La vie doit choisir un chemin parfois divisé.
- 人生 (jinsei) - Vie
- は (wa) - Particule de sujet
- 時に (toki ni) - Parfois
- 分かれる (wakareru) - se diviser
- 道 (michi) - façon
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - Doit choisir
Jinsei wa hateru koto no nai tabiji desu
La vie est un voyage sans fin.
La vie est un voyage sans fin.
- 人生 (jinsei) - Vie
- は (wa) - Particule de sujet
- 果てる (hateru) - finir
- こと (koto) - Chose, fait
- の (no) - Particule de possession
- ない (nai) - Négatif
- 旅路 (tabiji) - Journée, voyage
- です (desu) - manière éduquée d'être
Jinsei wa yokisenu houkou ni tenjiru koto ga aru
La vie peut changer la direction de façon inattendue.
La vie peut devenir une direction inattendue.
- 人生 - Vie
- は - Particule de sujet
- 予期せぬ - Inattendu
- 方向 - direction
- に - Partícula de destination
- 転じる - changer
- こと - Nom abstrait
- が - Particule de sujet
- ある - exister
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
