Traduction et signification de : 生きる - ikiru

Si vous étudiez le japonais, vous vous êtes sûrement déjà confronté au verbe vivre, qui signifie "vivre" ou "exister". Mais connaissez-vous bien l'origine de ce mot, comment il est utilisé dans la vie quotidienne ou même comment le mémoriser de manière efficace ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et la signification de いきる, en plus de conseils pratiques pour l'assimiler. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples de phrases prêtes à étudier sur Anki ou un autre système de répétition espacée, rendant votre apprentissage plus dynamique.

Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la traduction de 生きる, mais aussi comment la différencier d'autres termes liés à la vie, tels que vivre ou vieDe plus, certains veulent comprendre pourquoi ce verbe apparaît tant dans les chansons, les poèmes et même dans les tatouages. Nous allons tout découvrir ci-dessous !

Étymologie et origine du kanji 生きる

le Kanji , qui compose le mot 生きる, a une histoire fascinante. Il dérive d'un ancien pictogramme qui représentait une plante émergente de la terre, symbolisant la vie et la croissance. Si vous observez attentivement, il est encore possible de voir cette image dans le tracé moderne du caractère. Le radical apparaît dans plusieurs autres mots liés à l'existence, tels que vie (la vie, l'existence) et naître (naitre).

Cependant, le suffixe à mettre c'est une forme verbale qui indique une action continue ou une conclusion, selon le contexte. Lorsqu'il est combiné avec , il renforce l'idée de "être vivant" ou "se maintenir en vie". Curieusement, ce même suffixe apparaît dans des verbes comme pouvez marcher, ce que cela signifie "marcher continuellement", montrant comment la langue japonaise utilise des modèles pour construire des significations.

Usage quotidien et expressions populaires

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 生きる de manières qui vont au-delà du sens littéral de "exister". Par exemple, la phrase Vivre pour soi-même cela signifie "vivre pour soi-même", portant une connotation d'authenticité et de but. Dans des contextes plus dramatiques, comme dans des films ou des drames, il est courant d'entendre Vis de grâce !, ce qui serait quelque chose comme "S'il vous plaît, restez en vie !" — un appel émouvant dans des situations de danger.

Une autre utilisation intéressante est dans l'expression Ikigai, ce qui signifie "raison de vivre" ou "but dans la vie". Ce terme est souvent associé à la philosophie japonaise de trouver du sens dans le travail, les passe-temps ou les relations. Si vous avez déjà regardé un anime ou lu des mangas comme "Vagabond" ou "Vinland Saga", vous avez probablement remarqué comment ce concept est exploré en profondeur dans les histoires.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Une manière efficace de mémoriser 生きる c'est l'associer à des images vives. Pensez au kanji. comme une plante grandissant sous le soleil, tandis que le son いき rappelle la respiration (息, いき). Cette connexion visuelle et phonétique aide à mémoriser le mot dans le cerveau. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases comme Vivre aujourd'hui — "vivre le aujourd'hui" —, qui apportent un contexte émotionnel à l'apprentissage.

Saviez-vous que 生きる cela apparaît aussi dans des jeux de mots et des calembours ? Dans certains dialectes régionaux, notamment à Osaka, vous pouvez entendre des blagues comme Tu es en pleine forme ?, qui joue avec la répétition du verbe pour demander si quelqu'un est "plein de vie". Ces nuances montrent à quel point la langue japonaise est riche en expressions colloquiales qui vont bien au-delà des dictionnaires.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 生存する (seizon suru) - Survivre, exister sous forme de vie.
  • 在る (aru) - Être, exister de manière plus générale, sans implication de vie.
  • 存在する (sonzai suru) - Exister, avoir une présence, cela peut être de manière tangibile ou intangible.
  • 生き残る (ikinokoru) - Survivre, notamment dans des conditions difficiles.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Maintenir la vie, préserver l'existence vivante.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Maintenir, soutenir la vie en se concentrant sur la continuité biologique.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuer à vivre, persister dans la vie.
  • 存続する (sonzoku suru) - Persister, continuer à exister au fil du temps.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuer à exister, en se concentrant sur la notion de permanence.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persister dans l'existence, semblable à exister constamment.

Mots associés

欲望

yokubou

désir; appétit

怠ける

namakeru

être oisif; négligence

共に

tomoni

partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris

生存

seizon

existence; être; survie

生死

seishi

vie et mort

生活

seikatsu

vie; la vie (son existence quotidienne); subsistance

素直

sunao

obéissant; doux; docile; pas affecté

健康

kenkou

santé; son; en bonne santé

生真面目

kimajime

très sérieux; personne très sérieuse; honnêteté; la sincérité

勝手に

katteni

arbitrairement; seul; involontairement; volontairement; comme tu veux

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : vivre; exister

Signification en anglais: to live;to exist

Définition : Exister avec la vie.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (生きる) ikiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生きる) ikiru:

Exemples de phrases - (生きる) ikiru

Voici quelques phrases d'exemple :

基本に忠実に生きる。

Kihon ni chūjitsu ni ikiru

Vivez fidèle à l'essentiel.

Vivez fidèlement à l'essentiel.

  • 基本 - signifie "fondements" ou "principes de base".
  • に - est une particule qui indique la relation entre deux choses, dans ce cas entre "基本" et "忠実".
  • 忠実 - signifie "loyal" ou "fidèle".
  • に - encore la particule qui indique la relation entre "忠実" et "生きる".
  • 生きる - signifie "vivre".
有りのままで生きる

arino mamade ikiru

Vivre comme si c'était

Vivre tel qu'il est

  • 有り - signifie "exister" ou "être présent".
  • の - une particule grammaticale qui indique la possession ou la relation.
  • まま - signifie "tel quel" ou "dans l'état actuel".
  • で - une particule grammaticale qui indique la manière ou la façon dont quelque chose est fait.
  • 生きる - signifie "vivre".
正に生きる。

Seikini ikiru

Vivre positivement.

Vivre à droite.

  • 正 - signifie "correct" ou "juste" en japonais.
  • に - C'est une particule qui indique le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
  • 生きる - signifie "vivre" en japonais.
Pris ensemble, l'expression "正に生きる" peut être traduite par "vivre correctement" ou "vivre justement".
気楽に生きる。

kiraku ni ikiru

Vivre détendu d'une manière détendue.

Vivre confortablement.

  • 気楽 (kiraku) - Signifie "détendu" ou "sans souci"
  • に (ni) - une particule qui indique la manière dont quelque chose est fait
  • 生きる (ikiru) - signifie "vivre"
生きることは素晴らしいことです。

Ikiru koto wa subarashii koto desu

Vivre est une chose merveilleuse.

Vivre est génial.

  • 生きること - vivre
  • は - particule de thème
  • 素晴らしい - Magnifique
  • こと - chose
  • です - Verbe être au présent
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。

Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu

Je pense qu'il est important de vivre avec beaucoup d'espace.

  • 私たち - "nous" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • ゆとり - "Espace" ou "marge" en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 持って - Avoir ou « Garder » en japonais
  • 生きる - "Vivre" en japonais
  • こと - Nominal = Nominal
  • が - Particles de sujet en japonais
  • 大切 - "Importante" en japonais
  • と - Particule de citation en japonais
  • 思います - "Pensar" em japonês (forma educada) -> "Kangaeru"
自在に生きる。

Jizai ni ikiru

Vivre libre.

Vivre librement.

  • 自在に - Librement
  • 生きる - vivre
解放された国民は自由に生きることができる。

Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru

Les gens libérés peuvent vivre librement.

  • 解放された - libertado
  • 国民 - citoyens
  • は - particule de thème
  • 自由に - Librement
  • 生きる - vivre
  • ことが - Particule nominale
  • できる - pouvoir
農家は自然と共に生きる。

Nōka wa shizen to tomo ni ikiru

Les agriculteurs vivent avec la nature.

  • 農家 - fermier
  • は - particule de thème
  • 自然 - nature
  • と - Particle de connexion
  • 共に - ensemble
  • 生きる - vivre
私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。

Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru

Nous devons vivre en nous soutenant les uns les autres.

Nous devons nous soutenir les uns les autres et vivre.

  • 私たちは - Nous
  • お互いを - les uns aux autres
  • 支え合って - s'épaulant les uns les autres
  • 生きていく - vivre
  • 必要がある - Il est nécessaire

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

崩す

kuzusu

détruire; diminuer; apporter des modifications (de l'argent)

暖める

atatameru

chauffer

出合う

deau

rencontrer par hasard; rencontrer; arriver à trouver; garder une date

消える

kieru

sortir; disparaitre; disparaitre

織る

oru

tisser