Traducción y Significado de: 生きる - ikiru
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 生きる (いきる), que significa "viver" ou "existir". Mas será que você conhece a fundo a origem dessa palavra, como ela é usada no cotidiano ou até mesmo como memorizá-la de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o significado de いきる, além de dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada, tornando seu aprendizado mais dinâmico.
Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de 生きる, mas também como diferenciá-la de outros termos relacionados à vida, como 生活する (せいかつする) Lo siento, necesito texto para traducir. 命 (いのち). Além disso, há quem queira entender por que esse verbo aparece tanto em músicas, poemas e até em tatuagens. Vamos desvendar tudo isso a seguir!
Etimologia e origem do kanji 生きる
El kanji 生, que compõe a palavra 生きる, tem uma história fascinante. Ele deriva de um pictograma antigo que representava uma planta brotando da terra, simbolizando vida e crescimento. Se você observar atentamente, ainda é possível ver essa imagem no traçado moderno do caractere. O radical 生 aparece em diversas outras palavras relacionadas à existência, como 生命 (せいめい) (vida, existência) e 生まれる (うまれる) (nascer).
Já o sufixo きる (kiru) é uma forma verbal que indica ação contínua ou conclusão, dependendo do contexto. Quando combinado com 生, ele reforça a ideia de "estar vivo" ou "manter-se vivo". Curiosamente, esse mesmo sufixo aparece em verbos como 歩きる (あるきる), que significa "andar continuamente", mostrando como a língua japonesa usa padrões para construir significados.
Uso cotidiano e expressões populares
En el día a día, los japoneses usan 生きる de maneiras que vão além do sentido literal de "existir". Por exemplo, a frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "viver para si mesmo", carregando uma conotação de autenticidade e propósito. Já em contextos mais dramáticos, como em filmes ou dramas, é comum ouvir 生きてくれ!(いきてくれ!), que seria algo como "Por favor, continue vivo!" — um apelo emocionante em situações de perigo.
Outro uso interessante é na expressão 生き甲斐 (いきがい), que significa "razão de viver" ou "propósito na vida". Essa palavra é frequentemente associada à filosofia japonesa de encontrar significado no trabalho, nos hobbies ou nos relacionamentos. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás como "Vagabond" ou "Vinland Saga", provavelmente percebeu como esse conceito é explorado profundamente nas histórias.
Dicas para memorização e curiosidades
Uma forma eficaz de memorizar 生きる é associá-la a imagens vívidas. Pense no kanji 生 como uma planta crescendo sob o sol, enquanto o som いき lembra a respiração (息, いき). Essa conexão visual e fonética ajuda a fixar a palavra no cérebro. Outra dica é criar flashcards com frases como 今日を生きる (きょうをいきる) — "viver o hoje" —, que trazem um contexto emocional ao aprendizado.
Sabia que 生きる também aparece em trocadilhos e jogos de palavras? Em alguns dialetos regionais, principalmente em Osaka, você pode ouvir piadas como いきいきしてる? (いきいきしてる?), que brinca com a repetição do verbo para perguntar se alguém está "cheio de vida". Essas nuances mostram como a língua japonesa é rica em expressões coloquiais que vão muito além dos dicionários.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 生存する (seizon suru) - Sobreviver, existir na forma de vida.
- 在る (aru) - Estar, existir de forma mais geral, sem implicação de vida.
- 存在する (sonzai suru) - Existir, ter presença, pode ser de forma tangível ou intangível.
- 生き残る (ikinokoru) - Sobreviver, especialmente em condições adversas.
- 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Manter a vida, preservar a existência viva.
- 生命を維持する (seimei o iji suru) - Manter, sustentar a vida, focando na continuidade biológica.
- 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuar vivendo, persistir na vida.
- 存続する (sonzoku suru) - Persistir, continuar a existir ao longo do tempo.
- 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuar a existir, focando na noção de permanência.
- 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistir na existência, similar a existir continuamente.
Palabras relacionadas
Romaji: ikiru
Kana: いきる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: vivir; existir
Significado en inglés: to live;to exist
Definición: Existir com vida.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (生きる) ikiru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (生きる) ikiru:
Frases de Ejemplo - (生きる) ikiru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
Vive fiel a lo básico.
Vive fielmente a lo básico.
- 基本 - significa "fundamentos" o "principios básicos".
- に - es una partícula que indica la relación entre dos cosas, en este caso, entre "básico" y "fiel".
- 忠実 - significa "leal" o "fiel".
- に - nuevamente la partícula que indica la relación entre "忠実" y "生きる".
- 生きる - "viver" significa "viver" em espanhol.
arino mamade ikiru
Viver como se é
Viver como é
- 有り - significa "existir" ou "estar presente".
- の - uma partícula gramatical que indica posse ou relação.
- まま - significa "como é" ou "na condição atual".
- で - uma partícula gramatical que indica o meio ou a forma como algo é feito.
- 生きる - "viver" significa "viver" em espanhol.
Seikini ikiru
Viver positivamente.
Viva à direita.
- 正 - significa "correto" ou "justo" em japonês.
- に - é uma partícula que indica o meio ou o modo como algo é feito.
- 生きる - significa "viver" em japonês.
kiraku ni ikiru
Vive relajado de una manera relajada.
Vive cómodamente.
- 気楽 (kiraku) - significa "relajado" o "sin preocupaciones"
- に (ni) - una partícula que indica la manera en que algo se hace
- 生きる (ikiru) - significa "vivir"
Ikiru koto wa subarashii koto desu
Viver é uma coisa maravilhosa.
Viver é ótimo.
- 生きること - vivir
- は - partícula de tema
- 素晴らしい - maravilloso
- こと - cosa
- です - verbo ser/estar no presente
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acho que é importante viver com muito espaço.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- ゆとり - "Espaço" ou "Margem" em japonês
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 持って - "Ter" ou "Manter" em japonês
- 生きる - "Viver" em japonês
- こと - Partícula nominal em japonês
- が - Artigo sobre sujeito em japonês
- 大切 - "Importante" em japonês
- と - Partícula de citação em japonês
- 思います - "Pensar" em japonês (forma educada)
Jizai ni ikiru
Viver livremente.
Viva livremente.
- 自在に - livremente
- 生きる - vivir
Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru
Las personas liberadas pueden vivir libremente.
- 解放された - libertado
- 国民 - cidadãos
- は - partícula de tema
- 自由に - livremente
- 生きる - vivir
- ことが - Substantivo
- できる - ser capaz de
Nōka wa shizen to tomo ni ikiru
Los agricultores viven con la naturaleza.
- 農家 - agricultor
- は - partícula de tema
- 自然 - naturaleza
- と - partícula de conexión
- 共に - juntos
- 生きる - vivir
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
Necesitamos vivir apoyándonos unos a otros.
Necesitamos apoyarnos y vivir.
- 私たちは - Nosotros
- お互いを - unos a otros
- 支え合って - apoyándose unos a otros
- 生きていく - vivir
- 必要がある - Es necesario