Traduction et signification de : 生きる - ikiru

Si vous étudiez le japonais, vous vous êtes sûrement déjà confronté au verbe vivre, qui signifie "vivre" ou "exister". Mais connaissez-vous bien l'origine de ce mot, comment il est utilisé dans la vie quotidienne ou même comment le mémoriser de manière efficace ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et la signification de いきる, en plus de conseils pratiques pour l'assimiler. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples de phrases prêtes à étudier sur Anki ou un autre système de répétition espacée, rendant votre apprentissage plus dynamique.

Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la traduction de 生きる, mais aussi comment la différencier d'autres termes liés à la vie, tels que vivre ou vieDe plus, certains veulent comprendre pourquoi ce verbe apparaît tant dans les chansons, les poèmes et même dans les tatouages. Nous allons tout découvrir ci-dessous !

Étymologie et origine du kanji 生きる

le Kanji , qui compose le mot 生きる, a une histoire fascinante. Il dérive d'un ancien pictogramme qui représentait une plante émergente de la terre, symbolisant la vie et la croissance. Si vous observez attentivement, il est encore possible de voir cette image dans le tracé moderne du caractère. Le radical apparaît dans plusieurs autres mots liés à l'existence, tels que vie (la vie, l'existence) et naître (naitre).

Cependant, le suffixe à mettre c'est une forme verbale qui indique une action continue ou une conclusion, selon le contexte. Lorsqu'il est combiné avec , il renforce l'idée de "être vivant" ou "se maintenir en vie". Curieusement, ce même suffixe apparaît dans des verbes comme pouvez marcher, ce que cela signifie "marcher continuellement", montrant comment la langue japonaise utilise des modèles pour construire des significations.

Usage quotidien et expressions populaires

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 生きる de manières qui vont au-delà du sens littéral de "exister". Par exemple, la phrase Vivre pour soi-même cela signifie "vivre pour soi-même", portant une connotation d'authenticité et de but. Dans des contextes plus dramatiques, comme dans des films ou des drames, il est courant d'entendre Vis de grâce !, ce qui serait quelque chose comme "S'il vous plaît, restez en vie !" — un appel émouvant dans des situations de danger.

Une autre utilisation intéressante est dans l'expression Ikigai, ce qui signifie "raison de vivre" ou "but dans la vie". Ce terme est souvent associé à la philosophie japonaise de trouver du sens dans le travail, les passe-temps ou les relations. Si vous avez déjà regardé un anime ou lu des mangas comme "Vagabond" ou "Vinland Saga", vous avez probablement remarqué comment ce concept est exploré en profondeur dans les histoires.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Une manière efficace de mémoriser 生きる c'est l'associer à des images vives. Pensez au kanji. comme une plante grandissant sous le soleil, tandis que le son いき rappelle la respiration (息, いき). Cette connexion visuelle et phonétique aide à mémoriser le mot dans le cerveau. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases comme Vivre aujourd'hui — "vivre le aujourd'hui" —, qui apportent un contexte émotionnel à l'apprentissage.

Saviez-vous que 生きる cela apparaît aussi dans des jeux de mots et des calembours ? Dans certains dialectes régionaux, notamment à Osaka, vous pouvez entendre des blagues comme Tu es en pleine forme ?, qui joue avec la répétition du verbe pour demander si quelqu'un est "plein de vie". Ces nuances montrent à quel point la langue japonaise est riche en expressions colloquiales qui vont bien au-delà des dictionnaires.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 生存する (seizon suru) - Survivre, exister sous forme de vie.
  • 在る (aru) - Être, exister de manière plus générale, sans implication de vie.
  • 存在する (sonzai suru) - Exister, avoir une présence, cela peut être de manière tangibile ou intangible.
  • 生き残る (ikinokoru) - Survivre, notamment dans des conditions difficiles.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Maintenir la vie, préserver l'existence vivante.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Maintenir, soutenir la vie en se concentrant sur la continuité biologique.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuer à vivre, persister dans la vie.
  • 存続する (sonzoku suru) - Persister, continuer à exister au fil du temps.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuer à exister, en se concentrant sur la notion de permanence.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persister dans l'existence, semblable à exister constamment.

Mots associés

欲望

yokubou

désir; appétit

怠ける

namakeru

être oisif; négligence

共に

tomoni

partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris

生存

seizon

existence; être; survie

生死

seishi

vie et mort

生活

seikatsu

vie; la vie (son existence quotidienne); subsistance

素直

sunao

obéissant; doux; docile; pas affecté

健康

kenkou

santé; son; en bonne santé

生真面目

kimajime

très sérieux; personne très sérieuse; honnêteté; la sincérité

勝手に

katteni

arbitrairement; seul; involontairement; volontairement; comme tu veux

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : vivre; exister

Signification en anglais: to live;to exist

Définition : Exister avec la vie.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (生きる) ikiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生きる) ikiru:

Exemples de phrases - (生きる) ikiru

Voici quelques phrases d'exemple :

食べることは生きることだ。

Taberu koto wa ikiru koto da

Manger c'est vivre.

Manger c'est vivre.

  • 食べる - manger
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 生きる - vivre
  • こと - chose
  • だ - verbe être
食物は私たちの生きるために必要なものです。

Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu

La nourriture est nécessaire à notre survie.

La nourriture est nécessaire pour vivre.

  • 食物 (shokumotsu) - nourriture
  • は (wa) - particule de thème
  • 私たちの (watashitachi no) - notre
  • 生きる (ikiru) - vivre
  • ために (tameni) - pour
  • 必要な (hitsuyou na) - nécessaire
  • もの (mono) - chose
  • です (desu) - Verbe être
遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Les nomades vivent avec la nature.

  • 遊牧民 - Peuple nomade
  • は - Particule de sujet
  • 自然 - La nature
  • と - Particle de connexion
  • 共に - ensemble
  • 生きる - Vivre
野生の動物は自由に生きることができる。

Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru

Les animaux sauvages peuvent vivre librement.

Les animaux sauvages peuvent vivre librement.

  • 野生の動物 - animaux sauvages
  • は - Particule de sujet
  • 自由に - Librement
  • 生きる - Vivre
  • ことができる - pouvoir
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

Il est important de vivre naturellement.

Il est important de vivre naturellement.

  • 自然に - cela signifie "naturellement".
  • 生きる - signifie "vivre".
  • ことが - c'est une particule qui indique que ce qui suit est un nom ou une phrase nominale.
  • 大切 - signifie "important".
  • です - c'est une particule qui indique que la phrase est au présent et est affirmative.
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Chanter est la joie de ma vie.

Chanter une chanson est ma joie de vivre.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - chanter une chanson
  • は (wa) - particule de thème
  • 私の (watashi no) - mon
  • 生きる (ikiru) - vivre
  • 喜び (yorokobi) - joie
  • です (desu) - Verbe être
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

La mort n'est pas quelque chose de terrifiant. Vivre est la chose effrayante.

Mourir n'est pas terrible. C'est effrayant à vivre.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- Mourir n'est pas une chose effrayante.
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Vivre est la chose effrayante."
情熱的な愛を持って生きる。

Jounetsuteki na ai wo motte ikiru

Vivez avec un amour passionné.

Vis vivre avec un amour passionné.

  • 情熱的な - passionné, ardent
  • 愛 - amour
  • を - Complément d'objet direct
  • 持って - Avoir
  • 生きる - vivre
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Les animaux sont des êtres importants qui vivent avec nous.

Les animaux sont des êtres importants qui vivent avec nous.

  • 動物 (doubutsu) - animal
  • は (wa) - marqueur de sujet
  • 私たち (watashitachi) - nous
  • と (to) - avec
  • 共に (tomonini) - ensemble
  • 生きる (ikiru) - en direct
  • 大切な (taisetsuna) - important
  • 存在 (sonzai) - existence
  • です (desu) - verbe être
厳しい世界で生きる。

Kibishii sekai de ikiru

Vivre dans un monde strict.

Vivre dans un monde dur.

  • 厳しい - signifie "rigoureux" ou "sévère"
  • 世界 - monde
  • で - c'est une particule qui indique l'endroit ou la situation où quelque chose se produit
  • 生きる - signifie "vivre"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

続ける

tsudukeru

Continuer; tenez-vous; procéder

考慮

kouryo

considération; prendre en considération

流す

nagasu

drain; flotter; versé (larmes de sang); traverser (ex. taxi)

起こす

okosu

augmenter; cause; réveillez-vous

踊る

odoru

danser