Traduction et signification de : 気 - ki

Le mot japonais 気 (き, ki) est l'un de ces termes qui semblent simples, mais qui portent des significations profondes et de multiples usages au quotidien. Si vous avez déjà étudié le japonais ou regardé des animes, vous l'avez probablement rencontrée dans des expressions telles que 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les contextes culturels de ce mot si polyvalent.

En plus d'être essentielle pour ceux qui apprennent le japonais, 気 reflète également des aspects importants de la mentalité japonaise, tels que l'attention aux sentiments des autres et la connexion avec l'environnement. Voyons comment elle est utilisée dans des phrases courantes, sa relation avec des concepts philosophiques et même des astuces pour la mémoriser de manière efficace.

La signification et les usages de 気

気 peut être traduit de plusieurs manières, selon le contexte. Essentiellement, il représente "énergie", "esprit" ou "mental", mais peut également signifier "attention", "intention" ou même "atmosphère". Par exemple, dans la question 気分はどう? (Kibun wa dou ?), il fait référence à l'"humeur" ou à la "sensation" de quelqu'un.

Une autre utilisation courante est dans des expressions comme 気がする (ki ga suru), qui signifie "avoir l'impression que". Cette flexibilité fait que 気 apparaît dans de nombreuses combinaisons, allant des conversations informelles aux proverbes traditionnels. Son sens abstrait en fait un mot clé pour comprendre les nuances de la communication japonaise.

L'origine et l'écriture du kanji 気

Le kanji 気 a une histoire intéressante. À l'origine, en Chine, il représentait la vapeur qui s'élève du riz cuit, symbolisant quelque chose d'intangible et en mouvement. Avec le temps, sa signification a évolué vers des concepts tels que "énergie vitale" ou "force invisible". Au Japon, il a été intégré à la fois dans le vocabulaire quotidien et dans des pratiques telles que la médecine traditionnelle et les arts martiaux.

En ce qui concerne l'écriture, 気 est composé du radical du "riz" (米) simplifié en bas et du radical de "vapeur" (气) en haut. Cette combinaison renforce l'idée de quelque chose qui ne peut pas être vu, mais qui est présent et influence l'environnement. Pour le mémoriser, un conseil est d'associer sa forme au concept d'"énergie qui circule".

le ki dans la culture et la philosophie japonaises

Au Japon, 気 n'est pas seulement un mot, mais un concept qui imprègne les interactions sociales et les visions du monde. Des expressions comme 気を使う (ki o tsukau), qui signifie "faire attention aux sentiments des autres", montrent comment les Japonais valorisent l'harmonie collective. Ignorer le 気 de quelqu'un peut être considéré comme une impolitesse.

De plus, 気 est lié à des pratiques telles que le 気功 (kikou, qigong) et le 合気道 (aikidou), où il représente le flux d'énergie vitale. Même dans les conversations quotidiennes, dire 気にしないで (ki ni shinaide) – "ne t'inquiète pas" – reflète l'importance d'équilibrer les émotions. Maîtriser ces usages aide à comprendre non seulement la langue, mais aussi la culture japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 気質 (Kishitsu) - Tempérament, caractère inné.
  • 気分 (Kibun) - État d'esprit, humeur.
  • 気持ち (Kimochi) - Sensation, sentiment, état émotionnel.
  • 気力 (Kiryoku) - Force de volonté, énergie mentale.
  • 気配 (Kihai) - Indices, présence.
  • 気分屋 (Kibunya) - Une personne dont l'humeur change facilement.
  • 気性 (Kisei) - Nature, tempérament de personnalité.
  • 気合い (Kiai) - Détermination, esprit combatif.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Changement d'humeur, rafraîchir l'esprit.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Dépendant de l'humeur, variable en fonction de l'état émotionnel.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variété de l'humeur.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Élévation de l'humeur, grande joie.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Se sentir rafraîchi et animé.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Anxiété, nervosité.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Se sentir déprimé.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Se sentir mal, malaise.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Se sentir bien.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Être enthousiaste, entrer dans l'esprit.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Se sentir triste ou démoralisé.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Se sentir enthousiaste ou exalté.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Se sentir bien (variante de "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Se sentir mal (variante de "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - L'humour change.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Augmenter la joie ou l'enthousiasme.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Ressentir une fraîcheur d'humeur.

Mots associés

意気込む

ikigomu

être excité à propos

呆気ない

akkenai

Entrée: pas assez; trop vite (court etc.)

陽気

youki

gare; climat; bonheur

湯気

yuge

vapeur;vaporisation

勇気

yuuki

courage; bravoure; valeur; nerf; audacieux

無邪気

mujyaki

innocence; esprit simple

本気

honki

gravité; vrai; sainteté

平気

heiki

fraîcheur; calme; calme; insouciant

雰囲気

funiki

atmosphère (par exemple, musicale); humeur; environnement

不景気

fukeiki

Récession commerciale; les temps difficiles; dépression; mélancolie; Assombrissement

Romaji: ki
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : esprit; humour

Signification en anglais: spirit;mood

Définition : Qi : L'état d'esprit ou les émotions d'une personne.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (気) ki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気) ki:

Exemples de phrases - (気) ki

Voici quelques phrases d'exemple :

ウイスキーは私のお気に入りのお酒です。

Uisukii wa watashi no okiniiri no osake desu

Le whisky est mon bien préféré.

  • ウイスキー - whisky
  • は - particule de thème
  • 私 - je
  • の - particule possessive
  • お気に入り - préféré
  • の - particule possessive
  • お酒 - boisson alcoolisée
  • です - Être
カロリーを気にする人は多いです。

Karorī o ki ni suru hito wa ōi desu

Beaucoup de gens se soucient des calories.

Beaucoup de gens se soucient des calories.

  • カロリー (karorī) - Calories
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 気にする (ki ni suru) - s'inquiéter, être attentif
  • 人 (hito) - personne
  • は (wa) - particule de thème
  • 多い (ooi) - beaucoup
  • です (desu) - verbe être, être
この料理には水気が多すぎる。

Kono ryōri ni wa mizuke ga ōsugiru

Ce plat a beaucoup d'eau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 料理 - nom masculin signifiant "cuisine" ou "plat"
  • に - particule indiquant une action ou un état de quelque chose
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 水気 - substantif qui signifie "humidité" ou "eau"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 多すぎる - adjectif signifiant "trop" ou "excessif"
この本はとても気に入りました。

Kono hon wa totemo ki ni irimashita

J'ai beaucoup apprécié ce livre.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "ce livre"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 気に入りました - verbe signifiant "j'ai beaucoup aimé", composé des éléments suivants -
    • 気 - nom signifiant "sentiment", "émotion" ou "volonté"
    • に - particule indiquant une action dirigée vers quelque chose ou quelqu'un, dans ce cas, "comme"
    • 入りました - verbe signifiant "entrer", mais dans ce contexte, il est utilisé comme expression idiomatique indiquant "aimer beaucoup"
この病気は長引く可能性がある。

Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru

Cette maladie peut se traîner longtemps.

Cette maladie peut être prolongée.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 病気 - substantif qui signifie "maladie"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 長引く - verbo que signifie "se prolonger" ou "se traîner"
  • 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
  • が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
この病気の症状は何ですか?

Kono byouki no shoujou wa nan desu ka?

Quels sont les symptômes de cette maladie?

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "celui-ci"
  • 病気 - substantif qui signifie "maladie"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 症状 - nom masculin qui signifie "symptôme"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 何 - pronom interrogatif qui signifie "quoi"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • か - Particule indiquant une question
このタレントはとても人気があります。

Kono tarento wa totemo ninki ga arimasu

Ce talent est très populaire.

Ce talent est très populaire.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • タレント - nom qui signifie "artiste" ou "célébrité"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 人気 - substantif qui signifie "popularité"
  • が - Un élément de sujet indiquant que "人気" est le sujet de la phrase
  • あります - verbe signifiant "avoir" ou "exister", au présent
この商店はとても人気があります。

Kono shouten wa totemo ninki ga arimasu

Ce magasin est très populaire.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 商店 - substantif qui signifie "magasin"
  • は - Mot-clé indiquant que le sujet de la phrase est "ce magasin"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 人気 - substantif qui signifie "popularité"
  • が - Le mot "popularidade" est le sujet de la phrase.
  • あります - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
この病気の経過はどうですか?

Kono byouki no keika wa dou desu ka?

Comment est cette maladie?

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 病気 - substantif qui signifie "maladie"
  • の - particule indiquant la possession ou la relation
  • 経過 - substantif qui signifie "progrès" ou "évolution"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • どう - adverbe qui signifie "comme"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • か - Particule indiquant une question
  • ? - signe de ponctuation qui indique une question
この雑誌は創刊から人気がある。

Kono zasshi wa soukan kara ninki ga aru

Ce magazine est populaire depuis son lancement.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 雑誌 - revista → magazine
  • は - Marqueur de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "cette revue"
  • 創刊 - substantif qui signifie "lancement" ou "première édition"
  • から - Partícula indiquant le point de départ, dans ce cas, "depuis"
  • 人気 - substantif qui signifie "popularité"
  • が - L'article indique que "la popularité" est le sujet de la phrase
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

案内

annai

information; conseils; direction

議論

giron

argument ; discussion ; dispute

加味

kami

Épices ; aromatisant

供給

kyoukyuu

fournir; disposition

ken

billet; coupon; titre; certificat

Esprit