Traduction et signification de : 気 - ki
Le mot japonais 気 (き, ki) est l'un de ces termes qui semblent simples, mais qui portent des significations profondes et de multiples usages au quotidien. Si vous avez déjà étudié le japonais ou regardé des animes, vous l'avez probablement rencontrée dans des expressions telles que 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les contextes culturels de ce mot si polyvalent.
En plus d'être essentielle pour ceux qui apprennent le japonais, 気 reflète également des aspects importants de la mentalité japonaise, tels que l'attention aux sentiments des autres et la connexion avec l'environnement. Voyons comment elle est utilisée dans des phrases courantes, sa relation avec des concepts philosophiques et même des astuces pour la mémoriser de manière efficace.
La signification et les usages de 気
気 peut être traduit de plusieurs manières, selon le contexte. Essentiellement, il représente "énergie", "esprit" ou "mental", mais peut également signifier "attention", "intention" ou même "atmosphère". Par exemple, dans la question 気分はどう? (Kibun wa dou ?), il fait référence à l'"humeur" ou à la "sensation" de quelqu'un.
Une autre utilisation courante est dans des expressions comme 気がする (ki ga suru), qui signifie "avoir l'impression que". Cette flexibilité fait que 気 apparaît dans de nombreuses combinaisons, allant des conversations informelles aux proverbes traditionnels. Son sens abstrait en fait un mot clé pour comprendre les nuances de la communication japonaise.
L'origine et l'écriture du kanji 気
Le kanji 気 a une histoire intéressante. À l'origine, en Chine, il représentait la vapeur qui s'élève du riz cuit, symbolisant quelque chose d'intangible et en mouvement. Avec le temps, sa signification a évolué vers des concepts tels que "énergie vitale" ou "force invisible". Au Japon, il a été intégré à la fois dans le vocabulaire quotidien et dans des pratiques telles que la médecine traditionnelle et les arts martiaux.
En ce qui concerne l'écriture, 気 est composé du radical du "riz" (米) simplifié en bas et du radical de "vapeur" (气) en haut. Cette combinaison renforce l'idée de quelque chose qui ne peut pas être vu, mais qui est présent et influence l'environnement. Pour le mémoriser, un conseil est d'associer sa forme au concept d'"énergie qui circule".
le ki dans la culture et la philosophie japonaises
Au Japon, 気 n'est pas seulement un mot, mais un concept qui imprègne les interactions sociales et les visions du monde. Des expressions comme 気を使う (ki o tsukau), qui signifie "faire attention aux sentiments des autres", montrent comment les Japonais valorisent l'harmonie collective. Ignorer le 気 de quelqu'un peut être considéré comme une impolitesse.
De plus, 気 est lié à des pratiques telles que le 気功 (kikou, qigong) et le 合気道 (aikidou), où il représente le flux d'énergie vitale. Même dans les conversations quotidiennes, dire 気にしないで (ki ni shinaide) – "ne t'inquiète pas" – reflète l'importance d'équilibrer les émotions. Maîtriser ces usages aide à comprendre non seulement la langue, mais aussi la culture japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 気質 (Kishitsu) - Tempérament, caractère inné.
- 気分 (Kibun) - État d'esprit, humeur.
- 気持ち (Kimochi) - Sensation, sentiment, état émotionnel.
- 気力 (Kiryoku) - Force de volonté, énergie mentale.
- 気配 (Kihai) - Indices, présence.
- 気分屋 (Kibunya) - Une personne dont l'humeur change facilement.
- 気性 (Kisei) - Nature, tempérament de personnalité.
- 気合い (Kiai) - Détermination, esprit combatif.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Changement d'humeur, rafraîchir l'esprit.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dépendant de l'humeur, variable en fonction de l'état émotionnel.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variété de l'humeur.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Élévation de l'humeur, grande joie.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Se sentir rafraîchi et animé.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Anxiété, nervosité.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Se sentir déprimé.
- 気分悪い (Kibun warui) - Se sentir mal, malaise.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Se sentir bien.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Être enthousiaste, entrer dans l'esprit.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Se sentir triste ou démoralisé.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Se sentir enthousiaste ou exalté.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Se sentir bien (variante de "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Se sentir mal (variante de "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - L'humour change.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Augmenter la joie ou l'enthousiasme.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Ressentir une fraîcheur d'humeur.
Mots associés
Romaji: ki
Kana: き
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : esprit; humour
Signification en anglais: spirit;mood
Définition : Qi : L'état d'esprit ou les émotions d'une personne.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (気) ki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気) ki:
Exemples de phrases - (気) ki
Voici quelques phrases d'exemple :
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Je ne veux pas m'associer aux gens que je ressens.
- 気触れる人 - une personne qui est facilement offensée ou irritée
- とは - particule indiquant une relation de définition ou d'explication
- 付き合いたくない - Je ne veux pas me mettre en relation
Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru
Il y règne une atmosphère secrètement secrète.
- 泌み泌みとした - une expression qui indique un sentiment ou une atmosphère de mélancolie ou de tristesse subtile et persistante.
- 雰囲気 - atmosphère, environnement, climat.
- 漂っている - flottant, planant, pénétrant.
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Un bain avec de nombreuses bulles est très agréable.
Un bain avec de nombreuses bulles est bon.
- 泡 - bulles
- たくさん - beaucoup
- ある - il existe
- 風呂 - baignade
- 気持ち - sensation
- いい - bien
- です - é
Ondanna kikou ga suki desu
J'aime un climat chaud.
J'aime le temps chaud.
- 温暖な - chaud, doux
- 気候 - Climat
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - Verbe être au présent
Yuge ga tachikomete iru
La vapeur augmente.
La vapeur est debout.
- 湯気 - Vapeur d'eau
- が - particule de sujet
- 立ち込めている - s'accumule / planant
Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu
L'encouragement a le pouvoir de donner du courage aux gens.
L'encouragement a le pouvoir d'encourager les gens.
- 激励 - stimulus, encouragement
- は - particule de thème
- 人 - personne
- を - Complément d'objet direct
- 勇気づける - encourager, donner du courage
- 力 - force, pouvoir
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - Avoir
Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru
L'air enfumé stimule nos yeux.
- 煙る (kemuru) - verbe signifiant "être en train de fumer, être enfumé"
- 空気 (kuuki) - substantif signifiant "air"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 私たち (watashitachi) - pronom qui signifie "nous"
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 目 (me) - substantif qui signifie "yeux"
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 刺激する (shigeki suru) - verbe qui signifie "stimuler, irriter"
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
Le sacrifice est une épreuve de courage.
- 犠牲 (gisei) - Sacrifice
- になる (ni naru) - devenir
- こと (koto) - chose
- は (wa) - particule de thème
- 勇気 (yuuki) - courage
- の (no) - Certificado de posse
- 証 (akashi) - test
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
Les infirmières sont une présence importante pour aider les personnes malades.
Les infirmières sont importantes pour aider les personnes malades.
- 看護師 - infirmière
- は - Particule de sujet
- 病気 - Maladie
- の - Particule de possession
- 人々 - Personnes
- を - Complément d'objet direct
- 助ける - aider
- ために - Pour
- 大切な - Important
- 存在 - existence
- です - Verbe être
Tankedo wa sonki
La joie en vaut la peine.
- 短気 - signifie "impatience" ou "irritabilité".
- は - particule de connexion, indiquant que ce qui suit est une explication ou une conséquence de ce qui a été dit précédemment.
- 損気 - signifie "dommage" ou "perte".
- . - indique la fin de la phrase.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
