Traduction et signification de : 気 - ki
Le mot japonais 気 (き, ki) est l'un de ces termes qui semblent simples, mais qui portent des significations profondes et de multiples usages au quotidien. Si vous avez déjà étudié le japonais ou regardé des animes, vous l'avez probablement rencontrée dans des expressions telles que 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les contextes culturels de ce mot si polyvalent.
En plus d'être essentielle pour ceux qui apprennent le japonais, 気 reflète également des aspects importants de la mentalité japonaise, tels que l'attention aux sentiments des autres et la connexion avec l'environnement. Voyons comment elle est utilisée dans des phrases courantes, sa relation avec des concepts philosophiques et même des astuces pour la mémoriser de manière efficace.
La signification et les usages de 気
気 peut être traduit de plusieurs manières, selon le contexte. Essentiellement, il représente "énergie", "esprit" ou "mental", mais peut également signifier "attention", "intention" ou même "atmosphère". Par exemple, dans la question 気分はどう? (Kibun wa dou ?), il fait référence à l'"humeur" ou à la "sensation" de quelqu'un.
Une autre utilisation courante est dans des expressions comme 気がする (ki ga suru), qui signifie "avoir l'impression que". Cette flexibilité fait que 気 apparaît dans de nombreuses combinaisons, allant des conversations informelles aux proverbes traditionnels. Son sens abstrait en fait un mot clé pour comprendre les nuances de la communication japonaise.
L'origine et l'écriture du kanji 気
Le kanji 気 a une histoire intéressante. À l'origine, en Chine, il représentait la vapeur qui s'élève du riz cuit, symbolisant quelque chose d'intangible et en mouvement. Avec le temps, sa signification a évolué vers des concepts tels que "énergie vitale" ou "force invisible". Au Japon, il a été intégré à la fois dans le vocabulaire quotidien et dans des pratiques telles que la médecine traditionnelle et les arts martiaux.
En ce qui concerne l'écriture, 気 est composé du radical du "riz" (米) simplifié en bas et du radical de "vapeur" (气) en haut. Cette combinaison renforce l'idée de quelque chose qui ne peut pas être vu, mais qui est présent et influence l'environnement. Pour le mémoriser, un conseil est d'associer sa forme au concept d'"énergie qui circule".
le ki dans la culture et la philosophie japonaises
Au Japon, 気 n'est pas seulement un mot, mais un concept qui imprègne les interactions sociales et les visions du monde. Des expressions comme 気を使う (ki o tsukau), qui signifie "faire attention aux sentiments des autres", montrent comment les Japonais valorisent l'harmonie collective. Ignorer le 気 de quelqu'un peut être considéré comme une impolitesse.
De plus, 気 est lié à des pratiques telles que le 気功 (kikou, qigong) et le 合気道 (aikidou), où il représente le flux d'énergie vitale. Même dans les conversations quotidiennes, dire 気にしないで (ki ni shinaide) – "ne t'inquiète pas" – reflète l'importance d'équilibrer les émotions. Maîtriser ces usages aide à comprendre non seulement la langue, mais aussi la culture japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 気質 (Kishitsu) - Tempérament, caractère inné.
- 気分 (Kibun) - État d'esprit, humeur.
- 気持ち (Kimochi) - Sensation, sentiment, état émotionnel.
- 気力 (Kiryoku) - Force de volonté, énergie mentale.
- 気配 (Kihai) - Indices, présence.
- 気分屋 (Kibunya) - Une personne dont l'humeur change facilement.
- 気性 (Kisei) - Nature, tempérament de personnalité.
- 気合い (Kiai) - Détermination, esprit combatif.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Changement d'humeur, rafraîchir l'esprit.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dépendant de l'humeur, variable en fonction de l'état émotionnel.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variété de l'humeur.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Élévation de l'humeur, grande joie.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Se sentir rafraîchi et animé.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Anxiété, nervosité.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Se sentir déprimé.
- 気分悪い (Kibun warui) - Se sentir mal, malaise.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Se sentir bien.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Être enthousiaste, entrer dans l'esprit.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Se sentir triste ou démoralisé.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Se sentir enthousiaste ou exalté.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Se sentir bien (variante de "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Se sentir mal (variante de "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - L'humour change.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Augmenter la joie ou l'enthousiasme.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Ressentir une fraîcheur d'humeur.
Mots associés
Romaji: ki
Kana: き
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : esprit; humour
Signification en anglais: spirit;mood
Définition : Qi : L'état d'esprit ou les émotions d'une personne.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (気) ki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気) ki:
Exemples de phrases - (気) ki
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no okiniiri no gangu wa nuigurumi desu
Mon jouet préféré est un animal en peluche.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の (no) - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
- お気に入り (okiniiri) - Japanese noun that means "favorite"
- の (no) - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
- 玩具 (gangu) - Nom japonais signifiant "jouet"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- ぬいぐるみ (nuigurumi) - Nom japonais signifiant "peluche"
- です (desu) - Verbe de liaison japonais indiquant l'existence ou la propriété de quelque chose
Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu
Quand sentir les fleurs
Je me sens heureux quand je sens les fleurs.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 花 (hana) - Nom japonais signifiant "fleur"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 嗅いでいる (kaideiru) - verbe japonais signifiant "sentir" au présent continu
- と (to) - particule japonaise indiquant la conséquence ou le résultat de l'action précédente
- 幸せな (shiawasena) - Adjectif japonais qui signifie "heureux"
- 気分 (kibun) - Nom japonais signifiant "état d'esprit"
- に (ni) - particule japonaise indiquant la direction ou la cible de l'action
- なります (narimasu) - Verbe japonais signifiant "devenir" au présent formel.
Watashi no kimochi wa togaratte imasu
Mes sentiments sont aiguisés.
Mes sentiments sont clairs.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule de possession, qui indique que "watashi" est le possesseur de quelque chose
- 気持ち (kimochi) - substantif qui signifie "sentiment" ou "émotion"
- は (wa) - particule thématique, qui indique que "kimochi" est le sujet de la phrase
- 尖っています (togatte imasu) - verbe composé signifiant "être tranchant" ou "être pointu"
Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu
Je me sens miserable.
Je me sens miserable.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 惨めな (mijime na) - adjectif qui signifie "misérable"
- 気持ち (kimochi) - nom masculin qui signifie "sentiment"
- に (ni) - Marqueur de direction ou de cible de l'action
- なります (narimasu) - verbe qui signifie "devenir"
Watashi wa iyana kibun desu
J'ai une sensation désagréable.
Je me sens mal.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 嫌な (iya na) - adjectif qui signifie "désagréable"
- 気分 (kibun) - nom signifiant "état d'esprit"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie et formelle du présent du verbe "être".
Watashi wa yūutsu na kibun desu
J'ai un sentiment de tristesse / dépression.
Je me sens dépressif.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 憂鬱 (yuuutsu) - nom signifiant "mélancolie", "tristesse"
- な (na) - particule qui connecte le substantif précédent à un adjectif, dans ce cas, "yuuutsu" à "kibun"
- 気分 (kibun) - nom masculin qui signifie "état d'esprit", "humeur"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la manière polie et formelle de s'exprimer en japonais
Watashi no byouki wa naoru deshou ka?
Ma maladie sera-t-elle guéri?
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
- 病気 - Nom japonais signifiant "maladie"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 治る - Verbe japonais signifiant "soigner"
- でしょうか - une expression japonaise qui indique une question polie ou intéressée
Watashi wa sukkiri shita kibun desu
Je me sens rafraîchi.
Je me sens revigoré.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- すっきりした - adjectif qui signifie "propre", "rafraîchissant" ou "clair"
- 気分 - nom signifiant "état d'esprit" ou "humeur"
- です - verbe d'etat indiquant l'existence ou l'etat de quelque chose, dans ce cas "je suis"
Watashi no kibun wa ii desu
Je me sens bien.
Mon humeur est bonne.
- 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
- の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
- 気分 - nom masculin qui signifie "état d'esprit" ou "humeur".
- は - partítulo que indica o tópico da frase.
- 良い - adjectif qui signifie "bon" ou "agréable".
- です - verbe être au présent, utilisé pour indiquer une affirmation ou une situation actuelle.
Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu
Nous devons lutter avec courage.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 勇気を持って - "avec courage"
- 戦う - "lutar"
- 必要があります - "il est nécessaire"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
