Traduction et signification de : 母 - haha

Le mot japonais pour "mère" est 「母」, lu comme "haha" en romaji. Ce mot est composé du kanji 「母」, qui représente le concept d'origine, de soin et de protection, des caractéristiques traditionnellement associées à la figure maternelle. Le kanji 「母」 est souvent utilisé lorsqu'on se réfère à sa propre mère de manière plus intime ou informelle, reflétant une association émotionnelle ou familiale directe.

Dans l'étymologie du kanji 「母」, nous trouvons deux éléments principaux : les traits de la partie supérieure qui ressemblent vaguement à deux protubérances, représentant les seins maternels, et en dessous une ligne horizontale, symbolisant la base ou le soutien. Cette iconographie suggère la fonction de nourrir et de soutenir. D'autres formes d'écriture pour mère en japonais incluent 「お母さん」 (okaasan), un terme plus formel et respectueux utilisé pour parler de la mère de quelqu'un d'autre ou de façon honorifique à sa propre mère.

En plus de son utilisation de base, le terme 「母」 et ses variations apparaissent dans diverses expressions et compositions de mots en japonais. Par exemple, 「母国」 (bokoku) signifie "pays d'origine" ou "terre natale", démontrant comment la figure maternelle est symboliquement associée au foyer et aux racines personnelles. Les mots liés aident à comprendre comment la mère est vue comme centrale dans la culture japonaise, tant par ses implications familiales que par son rôle symbolique dans l'identité individuelle et culturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 母親 (haha) - Mère (terme formel)
  • お母さん (okaasan) - Mère (terme respectueux et courant pour se référer à la mère)
  • お袋 (ofuku) - Maman (terme plus familier et affectueux)
  • はは (haha) - Maman (terme informel, utilisé dans des contextes personnels)
  • かあさん (kaasan) - Maman (terme affectueux et colloquial)

Mots associés

母校

bokou

mère nourricière

母国

bokoku

ta patrie

保母

hobo

Travailleur de crèche dans une école maternelle, etc.

分母

bunbo

dénominateur

母親

hahaoya

Mae

父母

chichihaha

père et mère; pays

祖母

sobo

grand-mère

伯母

oba

Tante (plus âgée que le père ou la mère)

お祖母さん

obaasan

grand-mère; vieille femme

伯母さん

obasan

aunt

Romaji: haha
Kana: はは
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : Mae

Signification en anglais: mother

Définition : La femme qui m'a donné naissance.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (母) haha

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (母) haha:

Exemples de phrases - (母) haha

Voici quelques phrases d'exemple :

私の祖母は入院しています。

Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu

Ma grand-mère est hospitalisée.

Ma grand-mère est hospitalisée.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule indiquant la possession ou la relation
  • 祖母 - substantif signifiant "grand-père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 入院 - hospitalisation
  • しています - verbe composé signifiant "être hospitalisé"
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Ma tante est une personne très gentille.

La tante est une personne très gentille.

  • 伯母さん - tia (en japonais)
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 優しい - Gentil, amável
  • 人 - personne
  • です - Verbe être (forme polie)
一敗は再起の母。

Ichihai wa saiki no haha

La défaite est la mère de la réinvention.

Une défaite est la mère de la résurrection.

  • 一敗 - une défaite
  • は - particule de thème
  • 再起 - "récupération, renaissance"
  • の - Certificado de posse
  • 母 - "mère"
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Ma grand-mère est une personne très gentille.

  • お祖母さん - grand-mère
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 優しい - gentil
  • 人 - personne
  • です - être (verbe d'état)
分母は分子よりも大きいです。

Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu

Le dénominateur est plus grand que la molécule.

  • 分母 - Cela signifie "dénominateur" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 分子 - numerator em japonês.
  • よりも - C'est une expression japonaise qui signifie "plus que".
  • 大きい - signifie "grande" en japonais.
  • です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Mes parents sont très gentils.

  • 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の (no) - Acte de possession indiquant que "père et mère" appartiennent à "moi"
  • 父母 (fubo) - un mot qui signifie "père et mère" en japonais
  • は (wa) - Élément de sujet indiquant que "père et mère" sont le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "doux" ou "gentil" en japonais
  • です (desu) - ser/estar verbe qui indique que « père et mère » sont « très gentils »
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Ma tante est une personne très gentille.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 伯母 (obasan) - nom signifiant "tante" (sœur du père ou de la mère)
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • 人 (hito) - substantif qui signifie "pessoa"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle du discours
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

Ma mère est très gentille.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 母親 (hahaoya) - nom féminin qui signifie "mãe"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif qui signifie "gentil"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私の祖母は健在です。

Watashi no sobo wa kenzen desu

Ma grand-mère est en bonne santé.

Ma grand-mère est vivante.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon".
  • 祖母 (sobo) - substantif signifiant "grand-père"
  • は (wa) - partítulo qui indique a tópico da frase, en ce cas, "minha avó"
  • 健在 (kenzai) - adjectif signifiant « être en bonne santé »
  • です (desu) - Verbe être au formel
私は母から縫い方を教わった。

Watashi wa haha kara nuikata o osowatta

J'ai appris à coudre avec ma mère.

J'ai appris à coudre de ma mère.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - partícula qui signale le sujet de la phrase, indiquant que le sujet de la conversation est "moi"
  • 母 (haha) - nom féminin qui signifie "mãe"
  • から (kara) - Indication que indique l'origine ou le point de départ d'une action, dans ce cas-ci, "de minha mãe"
  • 縫い方 (nuikata) - nom féminin qui signifie "façon de coudre"
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "la manière de coudre"
  • 教わった (osowatta) - verbe signifiant "apprendre", au passé, indiquant que "j'ai appris à coudre".

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

母