การแปลและความหมายของ: 母 - haha
คำภาษาญี่ปุ่นสำหรับ "แม่" คือ 「母」 ที่อ่านว่า "haha" ในโรมาจิ คำนี้ประกอบด้วยคันจิ 「母」 ซึ่งแสดงแนวคิดเกี่ยวกับต้นกำเนิด การดูแล และการปกป้อง ซึ่งเป็นลักษณะที่มักเกี่ยวข้องกับบุคคลในฐานะแม่ คันจิ 「母」 มักใช้อ้างถึงแม่ของตนเองในลักษณะที่เป็นส่วนตัวหรือไม่เป็นทางการมากขึ้น ซึ่งสะท้อนถึงการเชื่อมโยงทางอารมณ์หรือความสัมพันธ์ในครอบครัวโดยตรง
ในการตีความอิโมจิของคันจิ 「母」 เราพบสองส่วนหลัก: เส้นที่อยู่ด้านบนซึ่งคล้ายกับส่วนโค้งสองส่วน แทนที่หน้าอกของแม่ และด้านล่างเป็นเส้นแนวนอน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของฐานหรือการสนับสนุน ไอคอนนี้แสดงถึงหน้าที่ในการบำรุงและสนับสนุน รูปแบบการเขียนอื่น ๆ สำหรับคำว่าแม่ในภาษาญี่ปุ่นรวมถึง 「お母さん」 (okaasan) ซึ่งเป็นคำที่มีความเป็นทางการและเคารพมากขึ้นที่ใช้เมื่อพูดถึงแม่ของคนอื่นหรือการพูดอย่างมีเกียรติถึงแม่ของตัวเอง
นอกจากการใช้งานพื้นฐานแล้ว คำว่า 「母」และรูปแบบที่แตกต่างกันจะแสดงให้เห็นในวลีและการเรียงคำต่าง ๆ ในภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 「母国」(bokoku) หมายถึง "ประเทศต้นทาง" หรือ "บ้านเกิด" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าตัวแม่มีการเชื่อมโยงเชิงสัญลักษณ์กับบ้านและรากฐานส่วนบุคคล คำที่เกี่ยวข้องช่วยให้เข้าใจว่ามารดาถูกมองว่าเป็นศูนย์กลางในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร ทั้งจากการมีส่วนร่วมในครอบครัวและจากบทบาทเชิงสัญลักษณ์ในตัวตนและวัฒนธรรม.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 母親 (haha) - แม่ (คำทางการ)
- お母さん (okaasan) - แม่ (คำที่เคารพและใช้บ่อยเพื่อเรียกแม่)
- お袋 (ofuku) - แม่ (คำที่ใช้ในทางสบายและมีความรักมากขึ้น)
- はは (haha) - แม่ (คำไม่ทางการ ใช้ในบริบทส่วนตัว)
- かあさん (kaasan) - แม่ (คำที่ใช้เรียกอย่างรักใคร่และเป็นกันเอง)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (母) haha
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (母) haha:
ประโยคตัวอย่าง - (母) haha
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu
คุณยายของฉันเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล
คุณยายของฉันเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 祖母 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ปู่"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 入院 - การนอนโรงพยาบาล
- しています - การเข้ารักษาในโรงพยาบาล
Obasan wa totemo yasashii hito desu
ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก
ป้าเป็นคนใจดีมาก
- 伯母さん - tia (ในภาษาญี่ปุ่น)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - คน
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Ichihai wa saiki no haha
ความพ่ายแพ้เป็นแม่แห่งการคิดค้นใหม่
ความพ่ายแพ้คือแม่ของการฟื้นคืนชีพ
- 一敗 - การพ่ายแพ้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 再起 - การฟื้นฟู, การฟื้นคืนดีขึ้น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 母 - "แม่"
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
คุณยายของฉันเป็นคนใจดีมาก
- お祖母さん - คุณยาย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - ชนิด
- 人 - คน
- です - กริยาช่วย "ser/estar"
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
ตัวส่วนมีขนาดใหญ่กว่าโมเลกุล
- 分母 - หมายความว่า "denominador" ในภาษาญี่ปุ่นครับ
- は - เป็นคำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องหรือเนื้อหาในประโยค
- 分子 - หมายถึง "numerador" ในภาษาญี่ปุ่น
- よりも - เวลานี้ฉันเป็นที่รู้จักในแง่ของบริการการแปลเท่านั้น แต่ฉันจะพยายามที่จะช่วยเสมอ ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการการแปลของฉัน กรุณาบอกฉันนะคะ
- 大きい - หมายถึง "ใหญ่" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
พ่อแม่ของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
- の (no) - เอกสารครอบครองที่ระบุว่า "พ่อและแม่" เป็นของ "ฉัน"
- 父母 (fubo) - คำที่หมายถึง "พ่อและแม่" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุว่า "pai e mãe" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 優しい (yasashii) - เอื้อเฟื้อ
- です (desu) - คำกริยาที่บอกว่า "พ่อและแม่" เป็น "ใจดีมาก"
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 伯母 (obasan) - คำที่หมายถึง "ป้า" (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อหรือแม่)
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
- 人 (hito) - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
แม่ของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 母親 (hahaoya) - คำที่หมายถึง "mãe"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 優しい (yasashii) - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashi no sobo wa kenzen desu
ยายของฉันมีสุขภาพดีมาก
คุณยายของฉันยังมีชีวิตอยู่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 祖母 (sobo) - คำศัพท์ที่หมายถึง "ปู่"
- は (wa) - คำเรียกที่ระบุหัวข้อของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ย่าของฉัน"
- 健在 (kenzai) - คำคุณค่าที่หมายถึง "มีสุขภาพดี" คือ "สุขภาพดี"
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Watashi wa haha kara nuikata o osowatta
ฉันเรียนรู้ที่จะเย็บกับแม่ของฉัน
ฉันเรียนรู้ที่จะเย็บจากแม่ของฉัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องหลักของประโยค แสดงให้เห็นว่าเรื่องที่พูดถึงในการสนทนาคือ "ฉัน"
- 母 (haha) - คำที่หมายถึง "mãe"
- から (kara) - วิเคราะห์ "จากแม่ของฉัน"
- 縫い方 (nuikata) - วิธีเย็บ
- を (wo) - คำนำหน้าที่ระบุว่าเป็นกรรมของประโยคในกรณีนี้คือ "วิธีเย็บ"
- 教わった (osowatta) - ฉันเรียนรู้วิธีการเย็บแล้ว
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
