Traduction et signification de : 持ち - mochi

A palavra 「持ち」 (mochi) é uma interessante expressão da língua japonesa, que é rica em significado e tradição. Na etimologia, 「持ち」 provém do verbo 「持つ」 (motsu), que significa "segurar" ou "possuir". O sufixo 「ち」 é uma forma substantiva usada para indicar um estado de "ter" ou "manter". Portanto, a palavra 「持ち」 originalmente estava mais relacionada ao ato de segurar ou possuir algo, porém, ao longo do tempo, essa expressão evoluiu para referir-se a algo específico e único na cultura japonesa: a famosa massa de arroz glutinoso chamada "mochi".

Na cultura japonesa, 「餅」 (também lido como mochi), refere-se à tradicional massa de arroz, conhecida pela sua textura pegajosa e sabor suave. Tradicionalmente, o mochi é feito através de um processo laborioso chamado mochitsuki, que envolve cozinhar arroz glutinoso e depois amassá-lo repetidamente em um almofariz até alcançar a consistência desejada. Essa prática não é apenas culinária, mas também social, já que fazer mochi é uma atividade comumente realizada em reuniões familiares ou festivais, simbolizando solidariedade e celebração.

O mochi não é apenas um alimento, mas uma parte integral de muitas celebrações e rituais japoneses. Durante o Ano Novo, por exemplo, é costume preparar 「鏡餅」 (kagami mochi), uma oferenda feita à base de pequenas massas de mochi empilhadas, decoradas com tangerinas e colocadas em pequenos altares para atrair prosperidade e boa sorte. Da mesma forma, o mochi é utilizado em cerimônias religiosas e nas festividades de outono, onde é associado à colheita e gratidão.

A versatilidade do mochi é igualmente fascinante. Tanto pode ser consumido puro, como grelhado ou incorporado em sobremesas, como o famoso 「大福」 (daifuku), que consiste em mochi recheado com pasta de feijão doce. As variações de preparo e consumo de mochi são inúmeras, e ele pode ser encontrado em diferentes formas e sabores em todo o Japão e além, refletindo sua popularidade não apenas nacionalmente, mas também internacionalmente.

Portanto, ao explorar a palavra 「持ち」, não estamos apenas entendendo um aspecto linguístico do japonês, mas também uma rica tapeçaria cultural, onde tradição, celebração e comunidade se entrelaçam através de uma simples e deliciosa iguaria. O mochi, em suas múltiplas facetas, captura a essência da habilidade japonesa de transformar simplicidade em algo profundo e multifacetado.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 所有 (shoyuu) - Posse, propriedade
  • 手に持つ (te ni motsu) - Segurar na mão
  • 持参する (jisan suru) - Trazer consigo
  • 手元に置く (temoto ni oku) - Colocar à mão, ao alcance
  • 手元にある (temoto ni aru) - Estar à mão, disponível
  • 手に入れる (te ni ireru) - Obtenir, réussir
```

Mots associés

持ち上げる

mochiageru

augmenter; se lever; flatter

持ち切り

mochikiri

sujet brûlant; conversation sur la ville

気持ち

kimochi

sentiment; sensation; humour

金持ち

kanemochi

un homme riche

受け持ち

ukemochi

collection (de quelque chose); Sujet sous la responsabilité de quelqu'un

テニス

tenisu

tênis

意地悪

ijiwaru

mal intentionné; grincheux; cruel

有難い

arigatai

reconnaissant; reconnaissant

有難う

arigatou

Merci

甘い

amai

généreux; indulgent; facile à traiter; doux; aime; lisse avec; trop optimiste; naïf.

持ち

Romaji: mochi
Kana: もち
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : 1. tenir; charge; Garder la possession; en charge; 2. Usure; durabilité; vie; une cravate; 3. Utiliser (suff)

Signification en anglais: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)

Définition : segurando algo com as mãos.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (持ち) mochi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (持ち) mochi:

Exemples de phrases - (持ち) mochi

Voici quelques phrases d'exemple :

クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

La grue est une machine utilisée pour soulever des objets lourds.

Une grue est une machine utilisée pour soulever des objets lourds.

  • クレーン (kurēn) - grue
  • は (wa) - particule de thème
  • 重い (omoi) - lourd
  • 物 (mono) - objet, chose
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 持ち上げる (mochiageru) - soulever
  • ために (tameni) - para, a fim de
  • 使われる (tsukawareru) - être utilisé
  • 機械 (kikai) - machine
  • です (desu) - être, rester (forme polie)
不安な気持ちがある。

Fuan na kimochi ga aru

Je ressens un malaise.

J'ai de l'anxiété.

  • 不安な - adjectif signifiant "agité, anxieux, préoccupé"
  • 気持ち - substantif qui signifie "sentiment, émotion"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ある - verbo qui signifie "exister, être présent"
偉大なる目標を持ち続けることが成功への鍵である。

Idainaaru mokuhyou wo mochitsuzukeru koto ga seikou e no kagi de aru

Avoir un grand objectif est la clé du succès continu.

Le maintien de grands objectifs est la clé du succès.

  • 偉大なる - Grand, magnifique
  • 目標 - Objectif, but
  • を - Complément d'objet direct
  • 持ち続ける - garder, continuer à avoir
  • こと - Nom abstrait
  • が - particule de sujet
  • 成功 - succès
  • への - préposition "pour"
  • 鍵 - clé
  • である - être, être
切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Une sensation douloureuse monte dans ma poitrine.

Le sentiment triste est obstrué dans ma poitrine.

  • 切ない - triste, douloureux
  • 気持ち - Sentiment, Émotion
  • が - particule de sujet
  • 胸 - peito
  • に - particule de localisation
  • 詰まる - être plein, être bouché
平常心を持ちましょう。

Heijoushin wo mochimashou

Gardons calme et sérénité.

Ayons un cœur normal.

  • 平常心 - signifie "esprit tranquille" ou "état d'esprit serein".
  • を - Complément d'objet direct.
  • 持ちましょう - verbe "avoir" conjugué à l'impératif, ce qui signifie "nous allons avoir".
彼女は重い荷物を持ち上げた。

Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru

Elle a soulevé une charge lourde.

Elle a soulevé son lourd bagage.

  • 彼女 - Elle
  • は - Particule de sujet
  • 重い - Lourd
  • 荷物 - Bagages
  • を - Complément d'objet direct
  • 持ち上げた - Levée
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

Je veux vivre sans oublier ma gratitude.

  • 感謝の気持ち - Sentiment de gratitude
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 忘れずに - Sans oublier
  • 生きていきたい - Je veux vivre
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

Le sujet de la fin se poursuit.

  • 持ち切り - Expression japonaise signifiant "un sujet qui continue à être discuté intensément"
  • の - partícula japonaise indiquant la possession ou la connexion
  • 話題 - "tópico" ou "assunto" -> "sujet"
  • が - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 続いている - Verbe japonais signifiant "continuer" ou "poursuivre", conjugué au présent continu.
泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Un bain avec de nombreuses bulles est très agréable.

Un bain avec de nombreuses bulles est bon.

  • 泡 - bulles
  • たくさん - beaucoup
  • ある - il existe
  • 風呂 - baignade
  • 気持ち - sensation
  • いい - bien
  • です - é
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

Meus sentimentos estão afiados.

Meus sentimentos são nítidos.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - partícula de posse, que indica que "watashi" é o possuidor de algo
  • 気持ち (kimochi) - substantif qui signifie "sentiment" ou "émotion"
  • は (wa) - partícula temática, que indica que "kimochi" é o tema da frase
  • 尖っています (togatte imasu) - verbo composto que significa "estar afiado" ou "estar pontiagudo"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

持ち