Traduction et signification de : 家 - ie

Si vous apprenez le japonais, vous avez sûrement rencontré le mot 家[いえ] — un terme simple, mais rempli de couches culturelles et historiques. Dans cet article, nous allons explorer de l'étymologie à l'utilisation quotidienne de ce kanji, qui va bien au-delà du sens de base de "maison". Ici sur Suki Nihongo, le plus grand dictionnaire de japonais en ligne, vous trouverez également des exemples pratiques à inclure dans votre Anki pour booster vos études. Découvrons des curiosités, des conseils de mémorisation et même des jeux de mots que les Japonais adorent utiliser au quotidien.

Pourquoi ce mot est-il si présent dans le vocabulaire japonais ? En plus d'être essentiel pour décrire un foyer, 家[いえ] porte des nuances de famille, de tradition et même d'identité. Si vous avez déjà recherché sur Google l'origine de ce kanji ou comment le différencier d'autres termes similaires, vous êtes au bon endroit. Plongeons dans chaque détail, depuis le tracé du pictogramme jusqu'aux expressions populaires que tout étudiant en japonais devrait connaître.

Étymologie et origine du kanji 家

Le kanji est une combinaison visuelle et sémantique de deux éléments : le radical (qui représente un toit) et le caractère (porc domestique). Oui, vous avez bien lu — l'idée originale fait référence à un espace où animaux et humains coexistaient. Dans la Chine ancienne, où le caractère est né, cela était courant, et le symbole a été adopté par le japonais avec la même signification de "foyer".

Il est intéressant de noter que, tandis qu'en portugais "casa" vient du latin "casa" (cabane), en japonais la connexion avec la vie rurale est encore plus forte. Le kanji non seulement décrit la structure physique, mais aussi la fonction de l'espace. Avec le temps, いえ a commencé à inclure le concept de famille, comme dans 田中家[たなかけ] (famille Tanaka). Cette dualité — construction et groupe social — en fait l'un des kanjis les plus polyvalents de la langue.

Usage dans la vie quotidienne et expressions populaires

Au quotidien, les Japonais utilisent dans des contextes allant du casual au formel. Des phrases comme 家に帰る[いえにかえる] ("rentrer à la maison") sont aussi courantes que notre "je vais à la maison". Mais il existe des usages moins évidents : dans 家賃[やちん] (loyer), le kanji apparaît combiné, montrant son lien avec le logement. Un autre exemple est 作家[さっか] (écrivain), où il indique métaphoriquement "quelqu'un qui travaille sous un toit".

Une curiosité ? De nombreux jeux de mots proviennent de la lecture alternative . Dans des noms de restaurants, comme ラーメン家[らーめんや], le kanji prend une connotation de "spécialiste" — presque comme notre "maison de..." pour les établissements. Et qui n'a jamais entendu l'expression 家を建てる[いえをたてる] ( construire une maison) dans des dramas sur de nouveaux départs ? Ces détails montrent comment ce mot est ancré dans la culture.

Astuces pour mémoriser et écrire correctement

Pour ne pas confondre avec des kanjis similaires, comme 室[しつ] (chambre), souviens-toi du "cochon sous le toit". Visualiser le tracé aide : commence par le toit (), puis dessine l'animal () avec ses quatre "pattes" en dessous. Une erreur fréquente est d'inverser l'ordre des traits — pratique en écrivant des mots comme 家族[かぞく] (famille) pour bien ancrer le mouvement.

Vou te donner une astuce infaillible ? Associez le radical à d'autres kanjis de habitation, comme 安[あん] (sécurisé) ou 宿[しゅく] (auberge). Créer des flashcards avec des images de maisons traditionnelles japonaises fonctionne aussi, surtout si vous les reliez au son いえ. Et lorsque vous avez des doutes sur l'utilisation, demandez-vous : cela fait-il référence à un espace physique ou à un groupe ? La réponse clarifie généralement quel terme utiliser.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 住まい (Sumai) - Résidence, endroit où l'on vit
  • 住居 (Jūkyo) - Habitation, résidence
  • 家屋 (Kaoku) - Immeuble résidentiel, structure qui abrite une maison
  • 家庭 (Katei) - Famille, foyer dans un sens plus intime et familial
  • 家宅 (Kataku) - Résidence, le lieu où la famille vit, plus formel.
  • 家世 (Kasei) - Lignée familiale, origine d'une famille
  • 家系 (Kakei) - Arbre généalogique, lignée
  • 家族 (Kazoku) - Famille, ensemble de personnes vivant ensemble
  • 家人 (Kajin) - Membres de la famille, personnes qui vivent dans la même maison
  • 家人たち (Kajin-tachi) - Les membres de la famille, utilisés pour souligner un groupe de personnes de la même famille.

Mots associés

家出

iede

s'enfuir de chez soi; quitter la maison

家主

ienushi

propriétaire

家賃

yachin

louer

農家

nouka

agriculteur; famille agricole

実業家

jitsugyouka

industriel; homme d'affaires

実家

jika

(tes parents) à la maison

作家

saka

auteur; écrivain; romancier; artiste

国家

koka

État; pays; nation

家来

kerai

retenue ; droiture; serviteur

画家

gaka

peintre; artiste

Romaji: ie
Kana: いえ
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : maison

Signification en anglais: House, home

Définition : Un bâtiment où les gens vivent.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (家) ie

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (家) ie:

Exemples de phrases - (家) ie

Voici quelques phrases d'exemple :

この家は駅に近いです。

Kono ie wa eki ni chikai desu

Cette maison est proche de la gare.

Cette maison est près de la gare.

  • この - ceci
  • 家 - maison
  • は - particule de thème
  • 駅 - Station
  • に - particule de localisation
  • 近い - prochain
  • です - Verbe être au présent
クリスマスは家族と一緒に過ごす特別な日です。

Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu

Noël est une journée spéciale passée en famille.

Noël est une journée spéciale à passer avec votre famille.

  • クリスマス (kurisumasu) - NOËL
  • は (wa) - particule de thème
  • 家族 (kazoku) - Famille
  • と (to) - Particle de connexion
  • 一緒に (issho ni) - ensemble
  • 過ごす (sugosu) - passer (du temps)
  • 特別な (tokubetsu na) - Spécial
  • 日 (hi) - jour
  • です (desu) - Verbe être (forme polie)
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

Il est nécessaire d'installer ces meubles sur le mur.

  • この - ceci
  • 家具 - mobile
  • を - Partitre de l'objet
  • 壁 - mur
  • に - particule de localisation
  • 据え付ける - instalar
  • 必要 - nécessaire
  • が - particule de sujet
  • あります - il existe
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

La romance de cet écrivain est très intéressante.

  • この - démonstratif indiquant la proximité, dans ce cas, "ce"
  • 作家 - substantif qui signifie "écrivain"
  • の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "de"
  • 小説 - substantivo qui signifie "romance" ou "roman"
  • は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 面白い - adjectif signifiant "intéressant" ou "fascinant"
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie du présent, dans ce cas "est"
この家屋はとても古いです。

Kono kaya wa totemo furui desu

Cette maison est très ancienne.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 家屋 - substantivo qui signifie "maison" ou "bâtiment résidentiel"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 古い - adjectif signifiant "ancien" ou "vieux"
  • です - verbe d'état qui indique l'existence ou l'état de quelque chose
この本は有名な作家の著作です。

Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu

Ce livre est une œuvre d'un écrivain célèbre.

Ce livre est un écrivain célèbre.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 有名な - adjectif qui signifie "famoso"
  • 作家 - substantif qui signifie "écrivain"
  • の - particule de possession indiquant que l'écrivain est le propriétaire de l'œuvre
  • 著作 - oeuvre littéraire
  • です - verbe "être" sous forme de politesse
国防は国家の安全を守るために重要です。

Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu

La défense est importante pour protéger la sécurité nationale.

  • 国防 - défense nationale
  • 国家 - État, nation
  • 安全 - sécurité
  • 守る - protéger, garder
  • 重要 - important
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

Je rentre à la maison la nuit.

Je vais rentrer chez moi la nuit.

  • 夕方 (yūgata) - Soirée tardive
  • に (ni) - partítulo que indica tempo ou lugar
  • 家 (ie) - maison
  • に (ni) - partítulo que indica tempo ou lugar
  • 帰ります (kaerimasu) - retourner à la maison
大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。

Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Les ministres jouent un rôle important parmi les politiciens.

Le ministre joue un rôle important parmi les politiciens.

  • 大臣 - Ministre
  • は - Particule de sujet
  • 政治家 - Politique
  • の - Particule de possession
  • 中でも - Particulièrement entre
  • 重要な - Important
  • 役割 - Rôle/fonction
  • を - Complément d'objet direct
  • 果たしています - Joue (présent progressif)
家計を立てることは大切です。

Kakei wo tateru koto wa taisetsu desu

Il est important de faire un budget familial.

C'est important de fonder une famille.

  • 家計 - Finances personnelles
  • を - Complément d'objet direct
  • 立てる - Établir, créer
  • こと - Nom abstrait
  • は - Particule de sujet
  • 大切 - important, précieux
  • です - manière éduquée d'être

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

一昨日

ototoi

Avant-hier

経由

keiyu

Faire d'ailleurs; via

講演

kouen

conférence; adresse

金銭

kinsen

Argent

鉱業

kougyou

industrie minière